Dem Licht des Guten folgen
Die Könige des Ostens folgten dem Licht eines Sterns, der sie zum Jesuskind führte, der Mensch wurde, um das Licht der Welt zu sein. Er brachte uns das Licht des höchsten Gutes.
Wenn wir Gutes um uns herum tun, folgen wir diesem Licht, wir verbreiten es.
Das Licht des Guten erzeugt Harmonie und Liebe, weil es die dunkelsten Ecken unserer Menschheit erhellt.
Das Licht Gottes erreicht auch durch uns alle.
Jesus selbst hat gesagt, dass wir das Licht der Welt sind und dass wir nicht im Verborgenen bleiben können, sondern dass alle erleuchten sollen, nicht mit unserem eigenen Licht, sondern mit dem Licht des Guten, dem wir folgen, mit seinem Licht (vgl. Mt 5,14).
"Das Licht leuchtet in der Finsternis, aber die Finsternis nahm es nicht auf. (Joh 1,5)
SEGUIR LA LUZ DEL BIEN
Los reyes de Oriente siguieron la luz de una estrella que los condujo hasta el niño Jesús, que se encarnó para ser la luz del mundo. Él trajo para nosotros la luz del Bien Supremo.
Cuando hacemos el bien a nuestro alrededor, estamos siguiendo esa luz, estamos difundiendo esa luz.
La luz del bien genera armonía y amor, porque ilumina los rincones más oscuros de nuestra humanidad.
La luz de Dios llega a todas partes también a través de nosotros.
El mismo Jesús dijo que somos la luz del mundo y que no podemos permanecer ocultos, debemos iluminar a todos, no con nuestra propia luz, sino con la luz del bien que seguimos, con su luz. (Cf. Mt 5,14)
“Y la luz brilló en las tinieblas, y las tinieblas no pudieron vencerla”. (Jn 1,5)
FOLLOW THE LIGHT OF GOODNESS
The Wisemen of the east followed the light of a star that led them to the baby Jesus, who became incarnate to be the light of the world. He has brought to us the light of the Supreme Good.
When we do good around us, we are following that light, we are spreading that light.
The light of good generates harmony and love, because it illuminates the darkest corners of our humanity.
God's light reaches everywhere also through us.
Jesus Himself said that we are the light of the world and that we cannot remain hidden, we must illuminate everyone, not with our own light, but with the light of good that we follow, with His light. (Cf. Mt 5,14)
"And the light shone in the darkness, and the darkness could not overpower it." (Jn 1,5)
SEGUIRE LA LUCE DEL BENE
I re d'Oriente seguirono la luce di una stella che li condusse al bambino Gesù, che si incarnò per essere la luce del mondo. Lui ci ha portato la luce del Bene supremo.
Quando facciamo del bene intorno a noi, stiamo seguendo quella luce, la stiamo diffondendo.
La luce del bene genera armonia e amore, perché illumina gli angoli più oscuri della nostra umanità.
La luce di Dio arriva ovunque anche attraverso di noi.
Gesù stesso ha detto che siamo la luce del mondo e che non possiamo rimanere nascosti, dobbiamo illuminare tutti, non con la nostra luce, ma con la luce del Bene che seguiamo, con la Sua luce (cf Mt 5,14).
“La luce splende nelle tenebre, ma le tenebre non l'hanno accolta”. (Gv 1,5)
Os reis do Oriente seguiram a luz de uma estrela que os levou até o menino Jesus, que se encarnou para ser a luz do mundo. Ele trouxe para nós a luz do Supremo Bem.
Quando praticamos o bem à nossa volta, estamos seguindo essa luz, estamos difundindo essa luz.
A luz do bem gera harmonia e amor, porque ilumina os ângulos mais escuros da nossa humanidade.
A luz de Deus chega a todos os lugares também através de nós.
O próprio Jesus disse que nós somos a luz do mundo e que não podemos ficar escondidos, devemos iluminar a todos, não com uma luz própria, mas com a luz do bem que nós seguimos, com a Sua luz. (Cf. Mt 5,14)
"E a luz brilhou nas trevas, e as trevas não a acolheram." (Jo 1,5)
SUIVONS LA LUMIÈRE DU BIEN
Les rois d'Orient ont suivi la lumière d'une étoile qui les a conduits à l'enfant Jésus, qui s'est incarné pour être la lumière du monde. Il nous a apporté la lumière du Bien suprême.
Lorsque nous faisons le bien autour de nous, nous suivons cette lumière, nous la diffusons.
La lumière du bien engendre l'harmonie et l'amour, car elle illumine les coins les plus sombres de notre humanité.
La lumière de Dieu s'étend partout à travers nous aussi.
Jésus lui-même a dit que nous sommes la lumière du monde et que nous ne pouvons pas rester cachés, que nous devons éclairer tout le monde, non pas avec notre propre lumière, mais avec la lumière du bien que nous suivons, avec sa lumière (cf. Mt 5, 14).
" La lumière brille dans les ténèbres, et les ténèbres ne l’ont pas arrêtée. " (Jn 1,5)
IDŹMY ZA ŚWIATŁEM DOBRA
Królowie ze wschodu podążali za światłem gwiazdy i doszli do Dzieciątka Jezus, który przyjął ludzkie ciało, aby być światłością świata. Przyniósł nam światło najwyższego Dobra.
Kiedy czynimy dobro wokół nas, podążamy za tym światłem i rozprzestrzeniamy je. Światło dobra rodzi harmonię i miłość, ponieważ oświetla najciemniejsze zakątki naszego człowieczeństwa.
Boże światło dociera wszędzie także poprzez nas. Wszak Jezus powiedział, że jesteśmy światłem świata i że nie możemy się z tym ukrywać, musimy oświetlać wszystkich, nie naszym światłem, ale światłem Dobra, za którym podążamy, Jego światłem (por. Mt 5, 14).
„A światłość w ciemności świeci i ciemność jej nie ogarnęła” (J 1, 5).