Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

sábado, 23 de outubro de 2021

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

JETZT lieben

Die Liebe lebt nicht, in dem wir Projekte verfolgen, oder in dem wir sie idealisieren, sie lebt durch Taten; die Liebe nährt sich weder aus der Vergangenheit noch aus der Zukunft, sondern aus dem gegenwärtigen Augenblick.
Der gegenwärtige Augenblick ist unsere einzige Gelegenheit zu lieben, verpassen wir ihn nicht.
Das "Jetzt" ist dynamisch, es ist komplett, es ist der Ort, an dem das Leben stattfindet. Wir neigen dazu die Vergangenheit zu reflektieren und aus der Zukunft Hoffnung zu schöpfen, aber das Leben findet im Jetzt, in diesem Augenblick statt.
Jeder in Liebe gelebte Augenblick ist Teil der Ewigkeit, denn Liebe ist das Einzige, was bleibt. Alles vergeht, aber das, was aus Liebe getan wurde, bleibt für immer, denn die Liebe ist in Gott, der ewig ist.

Machen wir keinen Plan, wie wir lieben können, lieben wir jetzt und sofort, und wir werden das Leben besser verstehen.


 AMAR EN EL MOMENTO PRESENTE

 
El amor no vive de proyectos e idealizaciones, sino de hechos concretos; no se alimenta ni del pasado ni del futuro, sino del momento presente.
El momento presente es nuestra única oportunidad para amar, no la desperdiciemos.
El ahora es dinámico, es completo, es donde está la vida. Del pasado solo trae reflexiones y del futuro solo ten esperanza, pero la vida está ahora, en este momento.
Cada momento vivido en el amor es parte de la eternidad, porque el amor es lo único que queda. Todo pasa, pero lo que se hace por amor permanece para siempre, porque el amor está en Dios que es eterno.
No hagamos planes para amar, amemos ya, ahora, y entenderemos mejor la vida.


LOVE IN THE PRESENT MOMENT

Love does not live on projects and idealizations, but on achievements; it feeds neither on the past nor on the future, but on the present moment.
The present moment is our only opportunity to love, let us not waste it.
The now is dynamic, it is complete, it is where life is. From the past it brings only reflections, and from the future it has only hope, but life is in the now, at this moment.
Every moment lived in love is part of eternity because love is the only thing that remains. Everything passes, but what is done out of love remains forever because love is in God who is eternal.
Let's not make plans to love, let's love immediately, now, and we'll understand life better.


AMARE NELL'ATTIMO PRESENTE

L'amore non vive di progetti e idealizzazioni, ma di concretezza; non si alimenta né di passato né di futuro, ma solo dell'attimo presente.
L'istante presente è la nostra unica opportunità per amare, non la sprechiamo.
L'adesso è dinamico, completo, è lì dove si trova la vita. Del passato porta solo riflessi e del futuro ha solo speranza, ma la vita è nell'adesso, in questo momento.
Ogni istante vissuto nell'amore è parte dell'eternità, poiché della vita l'amore è l'unica cosa che rimane. Tutto passa, ma ciò che è fatto per amore resta per sempre perché l'amore è in Dio che è eterno.
Non facciamo dei piani per amare, amiamo subito, adesso, e capiremo meglio la vita.


AMAR NO MOMENTO PRESENTE

O amor não vive de projetos e idealizações, mas de concretizações; não se alimenta nem de passado nem de futuro, mas do momento presente.
O instante presente é a nossa única oportunidade para amar, não a desperdicemos.
O agora é dinâmico,  é completo, é onde se encontra a vida. Do passado traz somente reflexões e do futuro tem somente a esperança, mas a vida está no agora, neste momento.
Cada instante vivido no amor é parte da eternidade, pois o amor é a única coisa que permanece. Tudo passa, mas o que é feito por amor permanece para sempre, pois o amor está em Deus que é eterno.
Não façamos planos para amar, amemos já, agora, e entenderemos melhor a vida.


AIMER DANS LE MOMENT PRÉSENT

L'amour ne vit pas de projets et d'idéalisations, mais de concrétisations ; il ne se nourrit ni du passé ni de l'avenir, mais du moment présent.
Le moment présent est notre seule opportunité d'aimer, ne le gaspillons pas.
Le maintenant est dynamique, il est complet, c'est là que se trouve la vie. Le passé n'apporte que des réflexions et l'avenir que de l'espoir, mais la vie est dans le maintenant, dans cet instant.
Chaque instant vécu dans l'amour fait partie de l'éternité, car l'amour est la seule chose qui demeure. Tout passe, mais ce qui est fait par amour demeure à jamais, car l'amour est en Dieu qui est éternel.
Ne faisons pas de plans pour aimer, aimons tout de suite, maintenant, et nous comprendrons mieux la vie.


MIŁUJMY W CHWILI OBECNEJ

 

Miłość tętni życiem nie dzięki planowaniu albo idealizowaniu wyobrażeń, ale dzięki konkretnym działaniom; nie żywi się przeszłością ani przyszłością, ale nabiera sił wyłącznie w teraźniejszości. Okazję do miłowania daje nam tylko chwila obecna; nie zmarnujmy jej.

Ta chwila, istniejąca teraz, jest dynamiczna, kompletna, występuje w tym życiu. Z przeszłości pozostają jej jakieś przebłyski, z przyszłością wiąże nadzieję, a życie toczy się teraz.

Każda chwila przeżyta w miłości jest częścią wieczności, ponieważ miłość jest jedyną rzeczą, która pozostanie po ziemskim życiu. Wszystko przeminie, ale to, co zostało zrobione z miłości, będzie trwać na wieki, ponieważ miłość jest w Bogu, który jest wieczny.

Nie planujmy miłości, miłujmy od razu, teraz, wtedy lepiej zrozumiemy życie.

Nenhum comentário:

Postar um comentário