Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

sábado, 18 de junho de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 DIE LIEBE NÄHREN


Wo immer wir sind, können wir die Liebe fördern: in der Familie, am Arbeitsplatz, mit Freunden oder sogar in einer unbekannten Umgebung. Wir können uns selbst nicht ausklammern. Wir können immer etwas tun, um die Liebe und damit auch den Frieden und die Einheit zu fördern.
Wir fördern die Liebe durch aktives Verhalten: in eine schwierige Beziehung eingreifen, Dinge klären, dort wo es möglich ist; Konflikte vermeiden; versöhnliche Botschaften an Freunde schicken, zu denen Distanz entstanden ist; an Petitionen, Märschen oder Demonstrationen für den Frieden und die Einheit der Völker teilnehmen; Veranstaltungen fördern, die zwischenmenschliche Beziehungen und Versöhnung fördern.
Wir fördern die Liebe auch mit passiven Verhaltensweisen: keine Urteile über Menschen fällen, die bei anderen einen schlechten Eindruck hinterlassen; keine Kommentare zu Tatsachen abgeben, die unserem Gesprächspartner missfallen, selbst wenn sie wahr sind; nicht tratschen; schweigen, um Unfrieden zu vermeiden.
Wir fördern die Liebe am meisten, wenn sie auf Gegenseitigkeit beruht, und durch sie entsteht Einheit, als Geschenk Gottes.


ALIMENTAR EL AMOR

Dondequiera que estemos, podemos alimentar el amor: en la familia, en el trabajo, con los amigos o incluso en un ambiente desconocido. No podemos quedarnos indiferentes. Siempre podemos hacer algo para alimentar el amor y como consecuencia, la paz y la unidad.
Alimentar el amor con actitudes activas: interviniendo en una dificultad de relacionamiento para ayudar a aclarar las cosas, cuando es posible; no entrar en conflicto con nadie; enviar mensajes conciliadores a los amigos lejanos; participar en peticiones, marchas o manifestaciones por la paz y unidad de los pueblos; promover eventos que favorezcan las relaciones interpersonales y reconciliaciones.
Alimentar el amor también con actitudes pasivas: no expresar juicios sobre las personas, que lleven a otros a tener una mala impresión sobre ellas; no comentar hechos que degradan a nuestro interlocutor, aunque sean verdaderos; no hacer chismes; callar para evitar la discordia.
El alimentar el amor culmina, cuando este se vuelve recíproco, y a través de él, como un don de Dios, alcanzamos la unidad.


ENCOURAGE LOVE

Wherever we are, we can promote love: in family, at work, with friends or even in an unknown environment. We can't omit ourselves, being indifferent. We can always do something to promote love and, consequently, peace and unity.
We encourage love with active attitudes: intervening in a relationship difficulty to help clarify things, when possible; not to go into an argument with anyone; send conciliatory messages to distant friends; participate in petitions, marches or demonstrations for peace and unity of peoples; promote events that favor interpersonal relationships and reconciliations.
We also encourage love with passive attitudes: not expressing judgments about people that lead others to have a bad impression on them; not commenting on facts that displease our interlocutor, even if they are true; do not gossip; shut up to avoid disagreements.
Encouraging love culminates when it becomes reciprocal and, through it, as a gift of God, we achieve unity.


ALIMENTARE L'AMORE

Ovunque ci troviamo, possiamo alimentare l'amore: in famiglia, al lavoro, con gli amici o anche in un ambiente sconosciuto. Non possiamo non farlo. Possiamo sempre fare qualcosa per promuovere l'amore e, di conseguenza, la pace e l'unità.
Alimentiamo l'amore con atteggiamenti attivi: intervenendo in una difficoltà relazionale per aiutare a chiarire le cose, quando possibile; non entrando in conflitto con nessuno; inviando messaggi incoraggianti ad amici lontani; partecipando a petizioni, marce o manifestazioni per la pace e l'unità dei popoli; promuovendo eventi che favoriscano le relazioni interpersonali e la riconciliazione.
Alimentiamo l'amore anche con atteggiamenti passivi: non esprimere giudizi sulle persone che danno agli altri una cattiva impressione; non commentare fatti che dispiacciono al nostro interlocutore, anche se sono veri; non spettegolare; tacere per evitare discordie.
Alimentare l'amore culmina quando esso diventa reciproco e attraverso di esso, come dono di Dio, raggiungiamo l'unità.


PROMOVER O AMOR

Onde quer que estejamos, podemos promover o amor: na família,  no trabalho, com os amigos ou mesmo em um ambiente desconhecido. Não podemos nos omitir. Podemos sempre fazer algo para promover o amor e, como consequência, a paz e a unidade.
Promovemos o amor com atitudes ativas: intervir em uma dificuldade de relacionamento para ajudar a esclarecer as coisas, quando possível; não entrar em conflito com ninguém; enviar mensagens conciliadoras aos amigos distantes; participar de abaixo-assinados, passeatas ou manifestações pela paz e unidade dos povos; promover eventos que favoreçam relações interpessoais e reconciliações.
Promovemos o amor também com atitudes passivas: não expressar julgamentos sobre as pessoas que levem os outros a ter uma má impressão sobre elas; não comentar fatos que desagradam nosso interlocutor, mesmo que sejam verdadeiros; não fazer fuxicos; calar para evitar discórdias.
Promover o amor culmina quando este se torna recíproco e, por meio dele, como um dom de Deus, alcançamos a unidade.


ALIMENTER L'AMOUR

Où que nous soyons, nous pouvons alimenter l'amour : en famille, au travail, avec des amis ou même dans un environnement inconnu. Nous ne pouvons pas nous omettre. Nous pouvons toujours faire quelque chose pour promouvoir l'amour et, par conséquent, la paix et l'unité.
Nous alimentons l'amour par des attitudes actives : intervenir dans une difficulté relationnelle pour aider à clarifier les choses, lorsque cela est possible ; ne pas entrer en conflit avec qui que ce soit ; envoyer des messages conciliants à des amis éloignés ; participer à des pétitions, des marches ou des manifestations pour la paix et l'unité des peuples ; promouvoir des événements qui favorisent les relations interpersonnelles et la réconciliation.
Nous alimentons l'amour également par des attitudes passives : ne pas exprimer de jugements sur les personnes qui amènent les autres à avoir une mauvaise impression d'elles ; ne pas commenter les faits qui déplaisent à notre interlocuteur, même s'ils sont vrais ; ne pas faire de commérages ; se taire pour éviter la discorde.
Alimenter l'amour culmine lorsqu'il devient réciproque et que, grâce à lui, comme un don de Dieu, nous atteignons l'unité.


WZMACNIAJMY MIŁOŚĆ

 

Gdziekolwiek byśmy nie byli, wszędzie możemy wzmacniać miłość: w rodzinie, w pracy, wśród przyjaciół, a nawet w obcym otoczeniu. Nie powinniśmy z tego rezygnować. Zawsze możemy zrobić coś dla promowania miłości i, co za tym idzie, pokoju i jedności.

Starajmy się wzmacniać miłość postawami aktywnymi: interweniując w relacje trudne, aby pomóc wyjaśnić sprawy, jeśli to tylko możliwe; wysyłając zachęcające wiadomości do przyjaciół przebywających daleko od nas; włączając się w petycje, marsze lub demonstracje na rzecz pokoju i jedności między narodami; promując wydarzenia, które sprzyjają relacjom międzyludzkim i pojednaniu.

Miłość możemy wzmacniać także postawami biernymi: nie wypowiadając o innych ludziach sądów, które mogłyby zepsuć im opinię; nie wchodząc z nikim w konflikty; nie wypowiadając komentarzy o wydarzeniach, które mogłyby się nie podobać naszemu rozmówcy, nawet jeśli są prawdziwe; nie plotkując; milknąc zamiast mówieniem doprowadzać do niezgody.

Wzmacnianie miłości osiąga swój szczyt, kiedy miłość będąca darem Bożym staje się wzajemna i doprowadza do jedności.

Nenhum comentário:

Postar um comentário