Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

terça-feira, 27 de junho de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Sich für Geschwisterlichkeit engagieren


Wir sollten uns nicht nur bewusst sein, dass wir alle Brüder und Schwestern sind, sondern uns gegenseitig auch als solche behandeln.
Die Geschwisterlichkeit soll im Mittelpunkt unserer Aufmerksamkeit stehen.
Wir können geschwisterliche Gefühle gegenüber allen Menschen entwickeln, indem wir alle Vorurteile überwinden und alle Hindernisse aus dem Weg räumen, die uns daran hindern, auf den anderen zuzugehen und ihn wie einen Bruder oder eine Schwester zu behandeln.
Wir wissen, dass die größten Hindernisse für Geschwisterlichkeit in uns selbst liegen, in unseren kulturellen Bindungen, in unseren Vorstellungen und Überzeugungen.
Lassen wir zu, dass die Liebe zu unserem Nächsten unsere Herzen und Seelen füllt, damit wir heute Geschwisterlichkeit leben können.


VIVIR POR LA FRATERNIDAD

Además de ser conscientes de que todos somos hermanos y hermanas, debemos llegar a los hechos, debemos tratarnos como tales.
La fraternidad debe ser el foco de nuestra atención.
Podemos cultivar sentimientos fraternos hacia todos, superando todo tipo de prejuicios y eliminando todas las barreras que nos impiden ir al encuentro del otro para tratarlo como hermano.
Sabemos que los mayores obstáculos para la fraternidad están dentro de nosotros, en nuestros apegos culturales, en nuestros conceptos y convicciones.
Dejemos que el amor al prójimo invada nuestro corazón y nuestra alma, de modo que vivamos por la fraternidad a lo largo de este día.


LIVE FOR FRATERNITY

In addition to being aware that we are all brothers and sisters, we must get to the facts, that is, we must treat each other as such.
Fraternity must be the focus of our attention.
We can nurture fraternal feelings towards everyone, overcoming all kinds of prejudice and eliminating all the barriers that prevent us from reaching out to others to treat them as brothers.
We know that the greatest obstacles to fraternity are within us, in our cultural attachments, in our concepts and convictions.
Let the love of neighbor invade our heart and our soul, so that we live for fraternity throughout this day.


VIVERE PER LA FRATERNITÀ

Oltre alla consapevolezza di essere tutti fratelli e sorelle, dobbiamo arrivare ai fatti, cioè dobbiamo trattarci come tali.
La fraternità deve essere il centro delle nostre attenzioni.
Possiamo nutrire sentimenti fraterni verso tutti, superare ogni tipo di pregiudizio ed eliminare tutte le barriere che ci impediscono di andare incontro all'altro per trattarlo come un fratello.
Sappiamo che i maggiori ostacoli alla fraternità sono dentro di noi, nei nostri attaccamenti culturali, nei nostri concetti e convinzioni.
Permettiamo che l'amore al prossimo invada i nostri cuori e le nostre anime, affinché possiamo vivere per la fraternità durante tutta questa giornata.


VIVER PELA FRATERNIDADE

Além de termos a consciência de que somos todos irmãos e irmãs, devemos chegar aos fatos, isto é, devemos nos tratar como tais.
A fraternidade deve ser o foco de nossas atenções. 
Podemos alimentar sentimentos fraternos para com todos, vencendo todo tipo de preconceito e eliminando todas as barreiras que nos impedem de ir ao encontro do outro para tratá-lo como irmão.
Sabemos que os maiores obstáculos à fraternidade estão dentro de nós, nos nossos apegos culturais, nos nossos conceitos e convicções.
Deixemos que o amor ao próximo invada nosso coração e nossa alma, de modo que vivamos pela fraternidade durante todo este dia.


VIVRE POUR LA FRATERNITÉ

En plus d'être conscients que nous sommes tous frères et sœurs, nous devons en venir aux faits, c'est-à-dire nous traiter les uns les autres comme tels.
La fraternité doit être au centre de notre attention.
Nous pouvons nourrir des sentiments fraternels à l'égard de tous, en surmontant tout type de préjugé et en éliminant toutes les barrières qui nous empêchent d'aller vers l'autre pour le traiter comme un frère ou une sœur.
Nous savons que les plus grands obstacles à la fraternité sont en nous, dans nos attachements culturels, dans nos concepts et nos convictions.
Laissons l'amour du prochain envahir nos cœurs et nos âmes, afin de vivre la fraternité tout au long de cette journée.


ŻYJMY DLA BRATERSTWA

 

Od uświadomienia sobie, że wszyscy jesteśmy braćmi i siostrami, musimy przejść do czynów, to znaczy musimy zacząć traktować się wzajemnie jak bracia i siostry. Braterstwo musi stanąć w centrum naszej uwagi.

Byłoby dobrze żywić braterskie uczucia do wszystkich, przezwyciężać wszelkiego rodzaju uprzedzenia i obalać wszelkie bariery, które uniemożliwiają nam wyjście do drugich i traktowanie ich jak braci i siostry.

Wiemy, że największe przeszkody na drodze do braterstwa tkwią w nas samych, w naszych przywiązaniach kulturowych, w naszych poglądach i przekonaniach.

Postarajmy się o to, żeby miłość do bliźniego osiedliła się w naszych sercach i duszach, abyśmy przez cały dzisiejszy dzień mogli żyć dla braterstwa.

Nenhum comentário:

Postar um comentário