Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

terça-feira, 6 de junho de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Einander Mut machen


Die Aufforderung Jesu, unser Kreuz auf uns zu nehmen und ihm zu folgen, hindert uns nicht daran, es mit anderen zu teilen.
Was Gott uns durch seinen Sohn Jesus Christus lehren will, ist, dass wir einander lieben und unsere Freuden und Sorgen miteinander teilen sollen. Auch dass wir füreinander leben und einander als wahre Brüder und Schwestern lieben sollen.
Teilen meint, unsere Schmerzen und Schwierigkeiten zu teilen, einander zu helfen, um gemeinsam voranzukommen.
In der Praxis bedeutet das zum Beispiel, uns gegenseitig zu ermutigen, und so die Kraft gewinnen, um unsere Probleme zu lösen, eine Sucht aufzugeben oder Entmutigungen zu überwinden.
Kurz gesagt: "Liebt einander, wie Jesus euch geliebt hat".


MOTIVARNOS MUTUAMENTE

La invitación de Jesús para que tomemos nuestra cruz y lo sigamos no impide que la compartamos entre nosotros.
De hecho, lo que Dios quiere enseñarnos por medio de su Hijo Jesucristo, es que debemos amarnos, compartiendo nuestras alegrías y dolores. Viviendo unos por los otros y amándonos como verdaderos hermanos.
El compartir es completo cuando compartimos los dolores y dificultades, cuando nos ayudamos y avanzamos juntos.
En la práctica esto significa, por ejemplo, animarnos para que tengamos fuerzas para resolver nuestros problemas, para que podamos abandonar una adicción o vencer el desánimo.
Finalmente, podemos resumir todo en: “Amarnos los unos a los otros como Jesús nos ama”


ENCOURAGE ONE ANOTHER

Jesus' invitation to take up our cross and follow him does not prevent us from sharing it with one another.
In fact, what God wants to teach us through his Son Jesus Christ, is that we should love, sharing our joys and pains. Living for and loving each other as true brothers and sisters.
Sharing is complete when we share pains and difficulties, when we help each other and move forward together.
In practice this means, for example, encouraging each other so that we have the strength to solve our problems, abandon an addiction or overcome discouragement.
Finally, we can sum it all up in: "to love one another as Jesus loves us."


FARSI CORAGGIO A VICENDA

L'invito di Gesù a prendere la nostra croce e seguirlo non impedisce che la possiamo condividere tra di noi.
In verità, ciò che Dio vuole insegnarci, attraverso suo Figlio Gesù Cristo, è che dobbiamo amarci condividendo le nostre gioie e i nostri dolori. Vivendo gli uni per gli altri e amandoci da veri fratelli.
La condivisione è completa quando mettiamo in comune i dolori e le difficoltà, quando ci aiutiamo e andiamo avanti insieme.
In pratica ciò significa, per esempio, incoraggiarci a vicenda perché abbiamo forze per risolvere i nostri problemi, perché possiamo abbandonare un vizio o vincere lo smarrimento.
Infine, possiamo riassumere tutto in: "amarci gli uni gli altri come Gesù ci ama".


ENCORAJAR-NOS UNS AOS OUTROS

O convite de Jesus para que tomemos a nossa cruz e o sigamos não impede que a compartilhemos entre nós.
Na verdade, o que Deus quer nos ensinar através do seu Filho Jesus Cristo, é que devemos nos amar, compartilhando nossas alegrias e dores. Vivendo uns pelos outros e amando-nos como verdadeiros irmãos.
A partilha é completa quando dividimos as dores e dificuldades, quando nos ajudamos e seguimos em frente juntos.
Na prática isso significa, por exemplo, encorajar-nos para que tenhamos forças de resolver nossos problemas, para que possamos abandonar um vício ou vencer o desânimo.
Enfim, podemos resumir tudo em: "amar-nos uns aos outros como Jesus nos ama". 


S'ENCOURAGER LES UNS LES AUTRES

L'invitation de Jésus à prendre notre croix et à le suivre ne nous empêche pas de la partager entre nous.
En fait, ce que Dieu veut nous enseigner par l'intermédiaire de son Fils Jésus-Christ, c'est que nous devons nous aimer mutuellement, partager nos joies et nos peines. Vivre les uns pour les autres et s'aimer comme de vrais frères et sœurs.
Le partage est complet lorsque nous partageons nos peines et nos difficultés, lorsque nous nous aidons et que nous avançons ensemble.
Dans la pratique, cela signifie, par exemple, s'encourager à avoir la force de résoudre nos problèmes, d'abandonner une dépendance ou de surmonter le découragement.
En résumé, nous pouvons dire : "nous aimer les uns les autres comme Jésus nous aime".


POKRZEPIAJMY SIĘ NA DUCHU

 

Zaproszenie Jezusa do tego, żeby brać swój krzyż i naśladować Go, nie jest żadną przeszkodą, by dzielić się nim między nami.

Prawdę mówiąc, Bóg chce przez swojego Syna Jezusa Chrystusa nauczyć nas, że mamy miłować się wzajemnie zwierzając się z naszych radości i smutków, czyli żyjąc jedni dla drugich i miłując się jak prawdziwi bracia.

Takie dzielenie się będzie pełne wtedy, kiedy będziemy dzielić się także naszymi cierpieniami i trudnościami, kiedy będziemy sobie wzajemnie pomagać i razem iść naprzód.

W praktyce oznacza to, na przykład, żeby wzajemnie pokrzepiać się na duchu, bo mamy siły, by rozwiązywać nasze problemy, by pozbywać się wad lub odrabiać straty.

Ostatecznie możemy to wszystko streścić: „miłujmy się wzajemnie tak, jak Jezus nas miłuje”.

Nenhum comentário:

Postar um comentário