Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

segunda-feira, 13 de fevereiro de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Mit Taten lieben


Wir müssen eine besondere Liebe füreinander haben, eine die an Details denkt, die keine Gelegenheit auslässt, zu dienen, die immer verfügbar ist.

Eine Liebe, die weder romantisch noch sentimental ist, sondern erhaben und konkret zugleich. Eine Liebe, die nicht müde wird und nicht mit Worten täuscht, denn sie zeigt sich mit Taten, mit einfachen Gesten, die aber Ausdruck der Nächstenliebe sind.

Liebe, die aus dem Verzicht auf das eigene Ich hervorgeht, um im Außen zu wirken und das Leben zu geben.

Eine Liebe, die bis zum Ende liebt, die sich verbessert und nichts unvollendet lässt, die nicht auf morgen wartet, weil sie ganz im Hier und Jetzt ist.



SER CONCRETOS A AMAR

Debemos tener un amor refinado los unos con los otros, que piensa en los detalles, que no pierde ocasión para servir, que está siempre disponible.
Un amor que nada tiene de romántico y sentimental, pero es sublime y concreto al mismo tiempo. Amor que no se cansa y no engaña con palabras, porque es demostrado con hechos, con gestos sencillos, pero que son expresiones de caridad.
Amor destilado por la renuncia a su propio yo para vivir proyectado fuera de sí mismo y dar la propia vida.
Amor que ama hasta el final, que se supera y no deja nada sin terminar, que no espera al mañana, porque está enteramente en el momento presente.


BE REALISTIC IN LOVE

We must have for one another a refined love, which thinks of the details, that does not lose occasion to serve, that is always available.
A love that has nothing romantic and sentimental but is sublime and concrete at the same time. Love that does not get tired and does not deceive with words, because it is demonstrated with facts, with simple gestures, but that are expressions of charity.
Love distilled by the renunciation of self to live projected outside oneself and give one's own life.
Love that loves to the end, that improves and leaves nothing unfinished, that does not wait for tomorrow, because it is entirely in the present moment.


ESSERE CONCRETI NELL'AMARE

Dobbiamo avere gli uni verso gli altri un amore raffinato che pensa ai dettagli, che non perde l'occasione di servire ed è sempre disponibile. 
Un amore che non ha niente di romantico e sentimentale ma che è sublime e concreto allo stesso tempo. 
Un amore che non si stanca e non inganna con parole perché si dimostra con i fatti, con gesti semplici ma che sono espressioni della carità. 
Amore purificato dalla rinuncia al proprio ego per vivere fuori di sé e donare la propria vita. 
Amore che ama fino alla fine, che si migliora e non lascia niente di incompleto, che non aspetta il domani perché sta totalmente nell'attimo presente.


SER CONCRETO NO AMOR

Devemos ter uns para com os outros um amor refinado, que pensa nos detalhes, que não perde ocasião para servir, que está sempre disponível. 
Um amor que nada tem de romântico e sentimental, mas é sublime e concreto ao mesmo tempo. Amor que não se cansa e não engana com palavras, porque é demonstrado com fatos, com gestos simples, mas que são expressões da caridade. 
Amor destilado pela renúncia ao próprio eu para viver projetado fora de si mesmo e doar a própria vida. 
Amor que ama até o fim, que se aprimora e não deixa nada inacabado, que não espera o amanhã, pois está por inteiro no momento presente.


ÊTRE CONCRETS DANS L'AMOUR

Nous devons avoir un amour raffiné les uns pour les autres, qui pense aux détails, qui ne manque jamais une occasion de servir, qui est toujours disponible.
Un amour qui n'a rien de romantique ou de sentimental, mais qui est à la fois sublime et concret. Un amour qui ne fatigue pas et ne trompe pas avec des mots, parce qu'il se manifeste avec des actions, avec des gestes simples, mais qui sont des expressions de charité.
L'amour distillé par le renoncement à soi-même pour vivre projeté hors de soi et donner sa vie.
L'amour qui aime jusqu'au bout, qui améliore et ne laisse rien inachevé, qui n'attend pas le lendemain parce qu'il est complètement dans le moment présent.


MIŁUJMY KONKRETNIE

 

Musimy miłować się wzajemnie miłością subtelną, która pamięta o szczegółach, która nie przepuści żadnej okazji, żeby służyć, i jest zawsze dyspozycyjna. Miłością, która nie jest w najmniejszym stopniu romantyczna ani sentymentalna, ale jest wzniosła i konkretna zarazem.

Miłością, która się nie męczy i nie zwodzi pięknymi słówkami, ale wyraża się w czynach i prostych gestach, gdyż to właśnie one są wykładnikiem miłości. Miłością oczyszczoną przez wyrzekanie się swojego ja, by żyć poza sobą z całkowitym poświęceniem własnego życia.

Miłością, która miłuje do końca i stale się doskonali, która nie pozostawia spraw nie załatwionych, która nie odkłada niczego na jutro, bo jest całkowicie zanurzona w chwili obecnej.

Nenhum comentário:

Postar um comentário