Machen wir einander in Schwierigkeiten Mut
Die Einladung Jesu, unser Kreuz auf ins zu nehmen und ihm zu folgen, hindert uns nicht daran, es unter uns zu teilen.
Wahrlich, was Gott uns durch seinen Sohn Jesus Christus lehren möchte, ist, dass wir einander lieben müssen, indem wir unsere Freuden und Sorgen teilen. Leben wir füreinander, unabhängig von Rasse, Hautfarbe, sozialer Position, Religion, Nationalität, Alter oder Ideologie.
Wir Teilen dann, wenn wir Schmerzen und Schwierigkeiten, unser Sein und nicht nur unser Haben teilen.
In der Praxis bedeutet dies zum Beispiel, die Arbeit des anderen zu erledigen, damit er sich um seine Gesundheit kümmern oder sich ausruhen kann, ihn zu ermutigen, damit er die Kraft hat, seine Probleme zu lösen, eine Sucht zu lösen; oder sogar jemandem zu helfen, einen Kranken zu heilen, jemanden, der sich verloren fühlt zu ermutigen, es gemeinsam neu anzugehen.
Schließlich können wir alles mit den Worten "einander lieben, wie Jesus uns geliebt hat" zusammenfassen.
ANIMARSE RECÍPROCAMENTE EN LAS DIFICULTADES
La invitación de Jesús a que tomemos nuestra cruz y lo sigamos, no impide que la compartamos entre nosotros.
De hecho, lo que Dios quiere enseñarnos a través de su Hijo Jesucristo, es que debemos amarnos, compartiendo nuestras alegrías y dolores. Viviendo unos por los otros, tratándonos como hermanos sin importar raza, color, posición social, religión, nacionalidad, edad o ideología.
El compartir es completo cuando dividimos los dolores y dificultades, cuando ponemos en comunión nuestro ser y no sólo nuestro tener.
En la práctica esto significa, por ejemplo, hacer el trabajo del otro para que él pueda cuidar de su salud, animándolo para que tenga fuerzas de resolver sus problemas, para que pueda abandonar un vicio, o incluso, ayudar a alguien a cuidar de un enfermo, alentar al desanimado ofreciéndose para continuar juntos.
Es decir, podemos resumir todo en “amarnos unos a los otros como Jesús nos ama”.
LET’S ENCOURAGE EACH OTHER IN DIFFICULT TIMES
Jesus' invitation to take up our cross and follow him does not prevent us from sharing it among us.
In fact, what God wants to teach us through his Son Jesus Christ is that we must love each other, sharing our joys and pains. Living for each other, treating us as brothers regardless of race, color, social position, religion, nationality, age or ideology.
Sharing is complete when we share pains and difficulties, when we put into communion our being and not only what we have.
In practice this means, for example, doing the other's work so that he can take care of his health, encourage him to have the strength to solve his problems, so that he can abandon an addiction, or even help someone to take care of a sick person, support the discouraged by offering to go ahead together.
Finally, we can summarize everything in "loving one another as Jesus loves us".
INCORAGGIARSI A VICENDA NELLE DIFFICOLTÀ
L'invito di Gesù a prendere la nostra croce e seguirlo non impedisce che la possiamo condividere tra di noi.
In verità, ciò che Dio vuole insegnarci, attraverso suo Figlio Gesù Cristo, è che dobbiamo amarci condividendo le nostre gioie e i nostri dolori. Vivendo gli uni per gli altri indipendentemente da razza, colore, posizione sociale, religione, nazionalità, età o ideologia.
La condivisione è completa quando mettiamo in comune i dolori e le difficoltà, quando mettiamo in comunione il nostro essere e non solo il nostro avere.
In pratica ciò significa, per esempio, fare un lavoro dell'altro perché possa curare la sua salute o riposare, incoraggiarlo perché abbia forze per risolvere i suoi problemi, perché possa abbandonare un vizio, o ancora, aiutare qualcuno a curare un malato, incoraggiare chi si sente smarrito offrendosi per proseguire insieme.
Infine, possiamo riassumere tutto in "amarci gli uni gli altri come Gesù ci ama".
ENCORAJAR-NOS UNS AOS OUTROS NAS DIFICULDADES
O convite de Jesus para que tomemos a nossa cruz e o sigamos não impede que a compartilhemos entre nós.
Na verdade, o que Deus quer nos ensinar através do seu Filho Jesus Cristo, é que devemos nos amar, compartilhando nossas alegrias e dores. Vivendo uns pelos outros, tratando-nos como irmãos independentemente de raça, cor, posição social, religião, nacionalidade, idade ou ideologia.
A partilha é completa quando dividimos as dores e dificuldades, quando colocamos em comunhão o nosso ser e não somente o nosso ter.
Na prática isso significa, por exemplo, fazer um trabalho do outro para que ele possa cuidar de sua saúde, encorajá-lo para que tenha forças de resolver seus problemas, para que possa abandonar um vício, ou ainda, ajudar alguém a cuidar de um doente, incentivar o desanimado oferecendo-se para prosseguir juntos.
Enfim, podemos resumir tudo em "amar-nos uns aos outros como Jesus nos ama".
S'ENCOURAGER MUTUELLEMENT DANS LES DIFFICULTÉS
L'invitation de Jésus à nous de prendre notre croix et de le suivre ne nous empêche pas de la partager entre nous.
En fait, ce que Dieu veut nous enseigner à travers son Fils Jésus-Christ, c'est que nous devons nous aimer les uns les autres, partager nos joies et nos peines. Vivre les uns pour les autres, nous traiter comme des frères sans distinction de race, de couleur, de statut social, de religion, de nationalité, d'âge ou d'idéologie.
Le partage est complet lorsque nous partageons les douleurs et les difficultés, lorsque nous mettons en commun notre être et pas seulement notre avoir.
En pratique cela signifie, par exemple, faire le travail de l'autre pour qu'il puisse prendre soin de sa santé, l'encourager à avoir la force de résoudre ses problèmes, pour qu'il puisse abandonner une dépendance, ou même aider quelqu'un à s'occuper d'un malade, incentiver les découragés en leur offrant de procéder ensemble.
En conclusion, nous pouvons tout résumer en «nous aimant les uns les autres comme Jésus nous aime».
W CHWILACH TRUDNYCH
DODAWAJMY SOBIE WZAJEMNIE OTUCHY
Zaproszenie Jezusa do brania swojego krzyża na siebie i podążania za Nim nie przeszkadza w niczym, żebyśmy się tym krzyżem dzielili między sobą.
Tak po prawdzie Bóg przez swojego Syna Jezusa Chrystusa chce nas nauczyć, że mamy się wzajemnie miłować dzieląc się naszymi radościami i cierpieniami; że mamy żyć jedni dla drugich niezależnie od rasy, koloru skóry, pozycji społecznej, wyznawanej religii, narodowości, wieku czy ideologii.
Takie dzielenie się będzie pełne, kiedy będziemy się dzielić cierpieniami i trudnościami, całym naszym jestestwem, a nie tylko tym, co posiadamy.
W praktyce znaczy to na przykład, żeby wykonać za kogoś jego pracę, aby ten mógł się podleczyć albo odpocząć, dodać komuś otuchy, żeby umiał zebrać się w sobie i rozwiązać swój problem albo znalazł siły do zwalczenia jakiejś wady albo także pomóc komuś w opiece nad chorym czy też stanąć przy kimś, kto się pogubił, i towarzyszyć mu aż odnajdzie drogę.
Wszystko to razem można zawrzeć w zdaniu, „żebyśmy się miłowali wzajemnie tak, jak Jezus nas miłuje”.