In Gott verankert bleiben
"Bleibt in mir, dann bleibe ich in euch". (Joh 15,4)
Was uns dazu bringt, in Gott zu bleiben ist, in jedem Augenblick zu lieben.
Im gesamten Kapitel 15 des Johannesevangeliums ruft Jesus uns auf, in seiner Liebe zu bleiben. Und er gibt uns, als sein Gebot auf, uns gegenseitig zu lieben.
In der Liebe Jesu zu bleiben, ist dasselbe wie in Gott zu bleiben, denn es ist die Liebe des Vaters, die Jesus uns gebracht hat.
Mit jeder Tat der Liebe an unserem Nächsten, bringen wir diese Liebe zum Ausdruck, denn mit ihr blüht der Samen der Liebe Gottes im Herzen des Anderenen auf.
PERMANECER EN DIOS
“Permanezcan en mí, como yo permanezco en ustedes.” (Jn. 15,4)
Lo que nos hace permanecer en Dios es vivir el amor en cada momento presente.
En todo el capítulo 15 del Evangelio de Juan, Jesús nos llama a permanecer en su amor. Y nos da su mandamiento: que nos amemos unos a los otros.
Permanecer en el amor de Jesús es lo mismo que permanecer en Dios, porque fue el amor del Padre que Jesús trajo entre nosotros.
En cada gesto de amor a los demás, hacemos fructificar ese amor, porque en el corazón de cada uno de ellos dejamos plantada la semilla del amor de Dios.
REMAIN IN GOD
"Remain in me, and I will remain in you." (Jn 15,4)
What makes us remain in God is to live love in every present moment.
Throughout chapter 15 of the Gospel of John, Jesus calls us to remain in his love. And he gives us his commandment: that we love one another.
Staying in the love of Jesus is the same as remaining in God, for it was the love of the Father that Jesus brought among us.
In every gesture of love directed to others, we make this love bear fruit, for in each of them we leave the seed of God's love planted in their heart.
RIMANERE IN DIO
"Rimanete in me e io in voi". (Gv 15,4)
Ciò che ci fa rimanere in Dio è vivere l'amore in ogni istante presente.
In tutto il capitolo 15 del Vangelo di Giovanni, Gesù ci chiama a rimanere nel suo amore. E ci dà il suo comandamento: che ci amiamo gli uni gli altri.
Rimanere nell'amore di Gesù è lo stesso che rimanere in Dio, perché è l'amore del Padre che Gesù ha portato tra noi.
In ogni gesto d'amore rivolto al prossimo, facciamo fruttificare quell'amore, perché in ognuno di essi lasciamo il seme dell'amore di Dio piantato nel suo cuore.
PERMANECER EM DEUS
"Permanecei em mim, e eu permanecerei em vós." (Jo 15,4)
O que nos faz permanecer em Deus é viver o amor em cada instante presente.
Em todo o capítulo 15 do Evangelho de João, Jesus nos conclama a permanecer em seu amor. E nos dá o seu mandamento: que nos amemos uns aos outros.
Permanecer no amor de Jesus é o mesmo que permanecer em Deus, pois foi o amor do Pai que Jesus trouxe entre nós.
Em cada gesto de amor dirigido ao próximo, fazemos frutificar esse amor, pois em cada um deles deixamos a semente do amor de Deus plantada em seu coração.
DEMEURER EN DIEU
"Demeurez en moi, comme moi en vous." (Jn 15, 4)
Ce qui nous fait demeurer en Dieu, c'est vivre l'amour à chaque instant présent.
Tout au long du chapitre 15 de l'Évangile de Jean, Jésus nous appelle à demeurer dans son amour. Et il nous donne son commandement : que nous nous aimions les uns les autres.
Demeurer dans l'amour de Jésus revient à demeurer en Dieu, car c'est l'amour du Père que Jésus a apporté parmi nous.
Dans chaque geste d'amour envers le prochain, nous faisons fructifier cet amour, car dans chacun d'eux nous laissons la semence de l'amour de Dieu plantée dans son cœur.
TRWAJMY W BOGU
„Trwajcie we Mnie, a Ja w was [będę trwać] (J 15, 4).
Tym, co sprawia, że trwamy w Bogu, jest życie miłością w każdej chwili.
W całym 15 rozdziale Ewangelii wg św. Jana Jezus wzywa nas do trwania w Jego miłości. I daje nam swoje przykazanie: abyśmy się wzajemnie miłowali.
Trwanie w miłości Jezusa to trwanie w Bogu, ponieważ Jezus przyniósł nam właśnie miłość Ojca.
Każdy gest miłości do bliźniego sprawia, że miłość ta przynosi owoce, ponieważ każdym takim gestem zasiewamy ziarno Bożej miłości w jego sercu.
Nenhum comentário:
Postar um comentário