Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

terça-feira, 12 de dezembro de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Die Liebe leben


Wenn wir Lieben, können wir die Bedürfnisse aller besser verstehen und die Bedürfnisse jedes Einzelnen erkennen.

Wie der gute Hirte, der sich auf die Suche nach dem verlorenen Schaf macht (vgl. Mt 18,12-14), kümmern sich die, die lieben, um alle, aber sie richten ihre Aufmerksamkeit auf jene, die ihre Hilfe am meisten brauchen.

Halten wir heute Ausschau nach der Person, die dem verlorenen Schaf am meisten gleicht, und gehen wir ihr entgegen, um sie in die Geselligkeit der gegenseitigen Liebe zurückzubringen.
Versuchen wir, zu lieben und zeigen wir durch unser Handeln unsere Bereitschafte da zu sein. Und widmen wir uns vorallen denen, die unsere Aufmerksamkeit am meisten brauchen.


VIVIR AMANDO

Cuando vivimos amando, comprendemos mejor las necesidades de todos y nos damos cuenta de las necesidades de cada uno individualmente.
Así como el buen pastor que va en busca de la oveja perdida (cf. Mt 18,12-14), quien vive amando, cuida de todos, pero está atento a quien necesita más de su ayuda.
Hoy estemos atentos a aquella persona que se parece más a la oveja perdida y vayamos a su encuentro para traerla nuevamente a la convivencia del amor mutuo.
Procuremos vivir amando y demostrar con hechos nuestra disponibilidad de servir a todos. Pero, en primer lugar, a quienes más necesitan de nuestra atención.


LIVE IN LOVE

When we live in love, we better understand everyone's needs and realize the needs of each one individually.
Just as the Good Shepherd goes in search of the lost sheep (cf. Mt 18,12-14), who lives in love, cares for everyone, but is attentive to those who need his help most.
Today, let us pay attention to that person who most resembles the lost sheep and let us go out to meet her to bring her back to the coexistence of mutual love.
Let us try to live in love and demonstrate with deeds our readiness to serve everyone. However, first of all, to those who need our attention the most.


VIVERE NELL'AMORE

Quando viviamo nell'amore, comprendiamo meglio i bisogni di tutti e ci rendiamo conto delle necessità di ciascuno.
Come il buon pastore che va alla ricerca della pecora smarrita (cf Mt 18,12-14), chi vive nell'amore si prende cura di tutti, ma sta attento a chi ha più bisogno del suo aiuto.
Oggi, cerchiamo quella persona che più assomiglia alla pecora smarrita e andiamole incontro per riportarla nella convivialità dell'amore reciproco.
Cerchiamo di vivere nell'amore e di dimostrare con le azioni, la nostra disponibilità a servire tutti. Ma prima di tutto, coloro che hanno più bisogno della nostra attenzione.


VIVER NO AMOR

Quando vivemos no amor, entendemos melhor as necessidades de todos e percebemos a necessidade de cada um individualmente.
Assim como o bom pastor que vai em busca da ovelha perdida (cf. Mt 18,12-14), quem vive no amor cuida de todos, mas está atento a quem mais precisa de sua ajuda.
No dia de hoje fiquemos atentos àquela pessoa que mais se assemelha à ovelha perdida e vamos ao seu encontro para trazê-la novamente ao convívio do amor mútuo.
Procuremos viver no amor e demonstrar com os fatos a nossa disponibilidade em servir a todos. Porém, em primeiro lugar, servir a quem mais precisa de nossa atenção.


VIVRE DANS L'AMOUR

Lorsque nous vivons dans l'amour, nous comprenons mieux les besoins de tous et nous prenons en compte les besoins de chacun individuellement.
Comme le bon berger qui va à la recherche de la brebis perdue (cf. Mt 18, 12-14), ceux qui vivent dans l'amour prennent soin de tous, mais sont attentifs à ceux qui ont le plus besoin de leur aide.
Aujourd'hui, cherchons la personne qui ressemble le plus à la brebis perdue et allons à sa rencontre pour la ramener dans la convivialité de l'amour réciproque.
Essayons de vivre dans l'amour et de manifester par nos actes notre volonté de servir tout le monde. Mais d'abord à ceux qui ont le plus besoin de notre attention.


ŻYJMY W MIŁOŚCI

 

Kiedy żyjemy w miłości, zaczynamy dostrzegać i lepiej rozumieć potrzeby innych.

Podobnie jak dobry pasterz, który idzie szukać zabłąkanej owcy (por. Mt 18, 12-14), kto żyje w miłości, troszczy się o innych, ale szczególną uwagę poświęca tym, którzy najbardziej potrzebują jego pomocy.

Dzisiaj rozglądajmy się za tymi, którzy najbardziej przypominają zabłąkane owieczki i wyjdźmy im na spotkanie, aby sprowadzić ich z powrotem do wspólnoty miłości wzajemnej.

Starajmy się żyć w miłości i czynami okazywać gotowość służenia innym. Ale przede wszystkim tym, którzy najbardziej potrzebują naszej uwagi.

Nenhum comentário:

Postar um comentário