Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

domingo, 24 de dezembro de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Ein offenes Herz haben


Lassen wir unseren Nächsten nicht frustriert zurück, wenn er an eine Tür klopft, die sich nicht öffnet.
Seien wir aufmerksam für den Nächsten, der zu uns kommt, und für seine Bedürfnisse. Es ist egal, ob wir sein Problem lösen können, wichtig ist, dass wir die Tür unseres Herzens  für ihn öffnen. Vielleicht ist das sein größtes Bedürfnis;
Aufmerksamkeit, Zuhören und Willkommensein sind mehr als nur materielle Hilfe.
Eine Tür, die sich öffnet und Geschwisterlichkeit sind der Beginn eines Weges, der zum Frieden, zur Solidarität, zur Achtung der Würde des anderen und zu einem Zusammenleben in gegenseitiger Liebe führt.
Öffnen wir die Türen unserer Herzen für die Liebe und die Vergebung.
Öffnen wir die Türen unserer Herzen für Jesus selbst, der in jeder Schwester und jedem Bruder gegenwärtig ist, anklopft und eintreten möchte.


ABRIR EL CORAZÓN AL AMOR

No dejemos al hermano frustrado tocando una puerta que no se abre.
Estemos atentos al hermano que nos busca y a sus necesidades. No importa si no podemos solucionar su problema, lo importante es abrir la puerta de nuestro corazón para acogerlo. Quizás esta sea su mayor necesidad.
La atención, la escucha, la aceptación sirven más que una ayuda material.
Una puerta que se abre y demuestra fraternidad es el inicio de un camino que conduce a la paz, a la solidaridad, al respeto por la dignidad del otro y a la convivencia fraterna con amor mutuo.
Abrir las puertas de nuestro corazón al amor y al perdón.
Abrir las puertas del corazón al mismo Jesús que, presente en cada hermano, llama y quiere entrar.


OPEN YOUR HEART TO LOVE

Let’s not leave a brother frustrated by knocking on a door that won't open.
Let us be attentive to the brother who comes to us and to his needs. It doesn't matter if we can't solve his problem, the important thing is to open the door of our heart to welcome him. Perhaps that is his greatest need.
Attention, listening, welcoming, serve more than material help.
A door that opens and demonstrates fraternity is the beginning of a journey that leads to peace, solidarity, respect for the dignity of the other and fraternal coexistence with mutual love.
Open the doors of our hearts to love and forgiveness.
To open the doors of the heart to Jesus himself, who, present in every brother, knocks and wants to enter.


APRIRE IL CUORE ALL'AMORE

Non lasciare che nostro fratello si senta frustrato bussando a una porta che non si apre.
Cerchiamo di essere attenti al fratello che ci viene incontro e ai suoi bisogni. Non importa se non riusciamo a risolvere il suo problema, importa se apriamo la porta del nostro cuore per accoglierlo. Forse è questo il suo più grande bisogno.
L'attenzione, l'ascolto, l'accoglienza valgono di più che non un aiuto materiale.
Una porta che si apre e dimostra fraternità è l'inizio di un percorso che conduce alla pace, alla solidarietà, al rispetto della dignità dell'altro e alla convivenza fraterna con l'amore reciproco.
Apriamo la porta del nostro cuore all'amore e al perdono.
Apriamo la porta del cuore a Gesù stesso che, presente in ogni fratello, bussa e desidera entrare.


ABRIR O CORAÇÃO PARA O AMOR

Não deixemos o irmão frustrado por bater em uma porta que não se abre.
Estejamos atentos ao irmão que nos procura e às suas necessidades. Não importa se não conseguimos resolver o seu problema, o importante é abrir a porta de nosso coração para acolhê-lo. Talvez seja essa a sua maior necessidade.
Atenção, escuta, acolhida, servem mais do que uma ajuda material.
Uma porta que se abre e demonstra fraternidade é o início de um caminho que leva à paz, à solidariedade, ao respeito pela dignidade do outro e ao convívio fraterno com o amor mútuo.
Abrir as portas do nosso coração ao amor e ao perdão.
Abrir as portas do coração ao próprio Jesus que, presente em cada irmão, bate e quer entrar.


OUVRIR SON COEUR À L'AMOUR

Ne laissons pas notre frère être frustré en frappant à une porte qui ne s'ouvre pas.
Soyons attentifs au frère qui nous cherche et à ses besoins. Peu importe si nous ne pouvons pas résoudre son problème, l’important est d’ouvrir la porte de notre cœur pour l’accueillir. C’est peut-être son plus grand besoin.
Attention, écoute, accueil, servent plus qu'une aide matérielle.
Une porte qui s'ouvre et démontre fraternité est le début d'un chemin qui mène à la paix, à la solidarité, au respect de la dignité de l'autre et à l'amitié fraternelle avec l'amour mutuel.
Ouvrons les portes de notre cœur à l'amour et au pardon.
Ouvrons les portes du cœur à Jésus lui-même qui, présent dans chaque frère, frappe et veut entrer.


OTWIERAJMY SERCA NA MIŁOŚĆ

 

Nie dopuśćmy do tego, żeby nasz brat czuł się zasmucony, kiedy będzie pukał do naszych drzwi a one się nie otworzą.

Bądźmy uważni na brata, który do nas przychodzi i na jego potrzeby. Nie jest ważne, że nie możemy rozwiązać jego problemu, ważne jest, czy otworzymy mu drzwi naszego serca i przyjmiemy go. Może właśnie to jest jego największą potrzebą.

Czujność, uważne wysłuchanie, przyjęcie są warte więcej niż pomoc materialna.

Drzwi, które się otwierają i okazują braterską przychylność, są początkiem drogi wiodącej do pokoju, solidarności, poszanowania godności drugiego człowieka i braterskiego współistnienia w miłości wzajemnej.

Otwórzmy drzwi naszego serca na miłość i przebaczenie.

Otwórzmy drzwi naszego serca samemu Jezusowi obecnemu w każdym bracie, który puka i pragnie wejść.

Nenhum comentário:

Postar um comentário