Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

segunda-feira, 22 de janeiro de 2024

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Auf die Bedürfnisse anderer eingehen


Heute können wir in alles, was wir tun, mehr Liebe investieren, vor allem, wenn wir uns um die Bedürfnisse unseres Nächsten kümmern.
Wenn wir jemandem helfen, können wir es mit mehr Engagement, mehr Aufmerksamkeit und mehr Liebe tun. Lassen wir  niemanden vergeblich an uns vorbeigehen.
Wir können Gottes Antwort auf die Gebete der Bedürftigen sein, die zu uns kommen, ob ihre Not nun materiell oder geistig ist.
Wenn wir nichts haben, können wir Gebete anbieten. Wir können gemeinsam beten, in der Gewissheit, dass wir erhört werden.
Die Gewissenserforschung des Vortages kann unser Ausgangspunkt sein, um mehr zu lieben, mehr zu dienen, den Bedürfnissen unserer Nächsten besser zu begegnen als gestern.


RESPONDER A LAS NECESIDADES DEL PRÓJIMO

Hoy podemos poner más amor en todo lo que hacemos, especialmente cuando satisfacemos las necesidades del prójimo.
Al ayudar a alguien podemos hacerlo con más compromiso, con mayor atención y más amor. Que nadie pase en vano a nuestro lado.
Podemos ser la respuesta de Dios a las oraciones del necesitado que acuden a nosotros. Ya sea su necesidad material o sea espiritual.
Si no tenemos nada, podemos ofrecer oraciones. Podemos rezar juntos, con la certeza de que seremos atendidos.
Un examen de conciencia del día anterior puede ser el punto de partida para amar más, servir más, atendiendo mejor que ayer, las necesidades del prójimo.


RESPOND TO THE NEEDS OF YOUR NEIGHBOUR

Today, we can put more love into everything we do, especially when we meet the needs of our neighbour.
By helping someone, we can do so with more commitment, with greater attention, and with more love. Let no one pass by us in vain.
We can be God's answer to the prayers of those in need who come to us. Whether their need is material or spiritual.
If we have nothing, we can offer prayers. We can pray together, with the assurance that we will be answered.
An examination of conscience from the day before can be the starting point for loving more, serving more, meeting the needs of our neighbour better than yesterday.


RISPONDERE ALLE NECESSITÀ DEL PROSSIMO

Oggi possiamo mettere più amore in tutto quanto facciamo, specialmente quando rispondiamo ai bisogni degli altri.
Aiutando qualcuno, possiamo farlo con più impegno, più attenzione e più amore. Che nessuno passi da noi invano.
Possiamo essere la risposta di Dio alle preghiere dei bisognosi che vengono da noi, qualunque sia il loro bisogno, materiale o spirituale. 
Se non abbiamo nulla, possiamo offrire preghiere. Possiamo pregare insieme, con la certezza che ci verrà data una risposta.
Un esame di coscienza del giorno precedente può essere il punto di partenza per amare di più, per servire di più, per rispondere ai bisogni del nostro prossimo meglio di ieri.


RESPONDER ÀS NECESSIDADES DO PRÓXIMO

Hoje podemos colocar mais amor em tudo o que fazemos, sobretudo quando atendemos às necessidades do próximo.
Ao ajudar alguém, podemos fazê-lo com mais empenho, com maior atenção e mais amor. Que ninguém passe em vão ao nosso lado.
Podemos ser a resposta de Deus às preces do necessitado que vem até nós, quer a sua necessidade seja material, quer seja espiritual.
Se nada temos, podemos oferecer orações. Podemos orar juntos, com a certeza de que seremos atendidos.
Um exame de consciência do dia anterior pode ser o ponto de partida para amar mais, servir mais, atendendo às necessidades do nosso próximo melhor do que ontem.


RÉPONDRE AUX BESOINS DU PROCHAIN

Aujourd'hui, nous pouvons mettre plus d'amour dans tout ce que nous faisons, surtout lorsque nous répondons aux besoins des autres.
En aidant quelqu'un, nous pouvons le faire avec plus d'engagement, plus d'attention et plus d'amour. Que personne ne passe à côté de nous en vain.
Nous pouvons être la réponse de Dieu aux prières des nécessiteux qui viennent à nous. Que leur besoin soit matériel ou spirituel.
Si nous n'avons rien, nous pouvons offrir des prières. Nous pouvons prier ensemble, avec la certitude d'avoir une réponse.
Un examen de conscience sur le jour précèdent peut être le point de départ pour aimer plus, servir plus, répondre aux besoins de notre prochain mieux qu'hier.


REAGUJMY NA POTRZEBY BLIŹNICH

 

Wszystko, co będziemy dzisiaj robić, możemy wypełnić większą miłością, zwłaszcza gdy będziemy reagować na potrzeby innych. Możemy pomagać im z większym zaangażowaniem, z większą dbałością i większą miłością. Niech nikt nie odejdzie od nas z pustymi rękoma.

Możemy być odpowiedzią Boga na modlitwy potrzebujących, którzy do nas przychodzą, tak na potrzeby materialne jak i duchowe. Jeśli nie mamy niczego, to możemy ofiarować im modlitwy. Możemy modlić się razem z nimi z tą pewnością, że zostaniemy wysłuchani.

Wczorajszy rachunek sumienia może być dla nas punktem wyjścia do tego, by dzisiaj miłować więcej, służyć lepiej i lepiej niż wczoraj odpowiadać na potrzeby bliźnich.

Nenhum comentário:

Postar um comentário