Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quarta-feira, 15 de abril de 2020

Daran glauben, dass Lieben uns glücklich macht # CREER QUE EL AMOR NOS HACE FELICES # LET’S BELIEVE THAT LOVE BRINGS US JOY # CREDERE CHE L'AMORE CI RENDE FELICI # ACREDITAR QUE O AMOR NOS TORNA FELIZES # CROIRE QUE L'AMOUR NOS REND HEUREUX # UWIERZMY, ŻE MIŁOŚĆ DAJE NAM SZCZĘŚCIE

Daran glauben, dass Lieben uns glücklich macht

Nicht nur die Liebe, die wir empfangen, macht uns glücklich, sondern auch die, die wir geben. In der Tat ist ein Leben in gegenseitiger Liebe, wie Jesus es uns gelehrt hat, die Norm der Beziehungen im Himmel, aus dem er kam. Er hat uns d a s Gesetz des Himmel gebracht, damit wir lernen, "wie im Himmel so auf Erden" zu leben.
Dieser Glauben drängt uns zu lieben, denn wir wissen, es ist der einzige Weg, um wirklich und vollkommen glücklich zu werden. Glauben wir an dieses Glück im Lieben: indem wir vergeben; "uns eins machen" mit anderen; die Initiative ergreifen und als erstes für andere da sind, ohne Unterschiede zu machen und indem wir Gottes Gegenwart in jedem Bruder oder jeder Schwester erkennen.

Jene Liebe, die uns glücklich macht, kommt von Gott und er wirkt durch uns. Diese Liebe ist uns Nahrung, Gleichgewicht, Freude und Leben.


CREER QUE EL AMOR NOS HACE FELICES

No sólo es el amor que recibimos que nos hace felices, sino también el amor que damos.
De hecho, el amor mutuo que Jesús nos enseñó a vivir es la norma de las relaciones allá en el cielo, de donde vino. Él nos trajo la ley vigente en el Paraíso, para que aprendamos a vivir así en la tierra como en el cielo.
Con esta fe, nos sentimos impulsados a amar porque sabemos que es la única manera de ser verdaderamente y completamente felices.
Creer que el amor nos hace felices: perdonando; “haciéndonos uno” con el prójimo; tomando la iniciativa en servir primero sin hacer distinción entre las personas; reconociendo la presencia de Dios en cada hermano o hermana.
El amor que nos hace felices es el amor que viene de Dios y actúa a través de nosotros. Él es nuestro alimento, nuestro equilibrio, nuestra alegría, nuestro vivir.


LET’S BELIEVE THAT LOVE BRINGS US JOY 

It is not only the love we receive that makes us happy, but it is also the love we give.
In fact, the mutual love that Jesus taught us to live is the norm of relationships up in heaven, where He came from. He brought us the law in force in paradise, that we may learn to live "on earth as it is in heaven".
With this faith, we feel driven to love because we know it is the only way to be truly and completely happy.
Believing that love makes us happy, forgiving; "making us one' with our neighbor; taking the initiative to serve first without distinguishing between people; recognizing God's presence in each brother or sister.
The love that makes us happy is the love that comes from God and works through us. He is our food, our balance, our joy, our living.


CREDERE CHE L'AMORE CI RENDE FELICI

Non è solo l'amore che riceviamo che ci rende felici, ma è anche l'amore che diamo.
In effetti, l'amore reciproco che Gesù ci ha insegnato a vivere è la norma delle relazioni in cielo, da dove Lui è venuto. Ci ha portato la legge vigente in paradiso, per far sì che impariamo a vivere "come in cielo così in terra".
Con questa fede, ci sentiamo spinti ad amare perché sappiamo che è l'unico modo per essere veramente e completamente felici.
Credere che l'amore ci renda felici: perdonando; "facendoci uno" con il nostro prossimo; prendendo l'iniziativa di servire per primi senza fare distinzione tra le persone; riconoscendo la presenza di Dio in ogni fratello o sorella.
L'amore che ci rende felici è l'amore che viene da Dio e agisce attraverso di noi. È il nostro cibo, il nostro equilibrio, la nostra gioia, il nostro vivere.


ACREDITAR QUE O AMOR NOS TORNA FELIZES

Não é apenas o amor que recebemos que nos torna felizes, mas é também o amor que damos.
Na verdade, o amor mútuo que Jesus nos ensinou a viver é a norma das relações lá no Céu, de onde Ele veio. Ele nos trouxe a lei vigente no Paraíso, para que aprendamos a viver "assim na terra como no Céu".
Com esta fé, nós nos sentimos impulsionados a amar porque sabemos que é a única maneira de sermos realmente e completamente felizes.
Acreditar que o amor nos torna felizes: perdoando; "fazendo-nos um" com o próximo; tomando a iniciativa em servir primeiro sem fazer distinção entre as pessoas; reconhecendo a presença de Deus em cada irmão ou irmã.
O amor que nos torna felizes é o amor que vem de Deus e age através de nós. Ele é o nosso alimento, o nosso equilíbrio, a nossa alegria, o nosso viver.


CROIRE QUE L'AMOUR NOS REND HEUREUX

Ce n'est pas seulement l'amour que nous recevons qui nous rend heureux, mais c'est aussi l'amour que nous donnons.
En fait, l'amour mutuel que Jésus nous a appris à vivre est la norme des relations là-haut au Ciel, d'où Il est venu. Il nous a apporté la loi en vigueur au Paradis, pour que nous apprenions à vivre "sur la terre comme au Ciel".
Avec cette foi, nous nous sentons poussés à aimer parce que nous savons que c'est la seule façon d'être vraiment et complètement heureux.
Croire que l'amour nous rend heureux: en pardonnant; en "nous faisant un" avec le prochain; en prenant l'initiative de servir en premier sans faire de distinction entre les personnes; en reconnaissant la présence de Dieu dans chaque frère ou sœur.
L'amour qui nous rend heureux est l'amour qui vient de Dieu et qui agit à travers nous. Il est notre nourriture, notre équilibre, notre joie, notre vie.


UWIERZMY, ŻE MIŁOŚĆ DAJE NAM SZCZĘŚCIE

Miłość daje nam szczęście, ale nie tylko ta, którą otrzymujemy, lecz również ta, którą dajemy.
Bo miłość wzajemna, którą Jezus uczył nas żyć, jest podstawą wszystkich relacji w niebie, skąd On przyszedł. Przyniósł nam prawo tam obowiązujące, żebyśmy się nauczyli żyć „jako w niebie tak i na ziemi”.
Wierząc w to czujemy się zachęceni do miłowania, bo wiemy, że jest to jedyny sposób, żeby być naprawdę w pełni szczęśliwymi.
Uwierzmy, że miłość, która przebacza, „jednoczy się” z bliźnim, pierwsza podejmuje inicjatywy służenia każdemu bez różnicy i rozpoznaje Boga obecnego w każdym bracie lub siostrze, daje nam prawdziwe szczęście.
Miłość, która czyni nas szczęśliwymi, pochodzi od Boga i działa przez nas. Jest naszym pokarmem, naszym wewnętrznym pokojem, naszą radością i naszym życiem.

Nenhum comentário:

Postar um comentário