Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

sexta-feira, 2 de dezembro de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Auf Gott hoffen

"Wie ihr geglaubt habt, so soll euch geschehen". (Mt 9,29)
Wenn Jesus ein Wunder vollbrachte, wiederholte er diesen Satz oder er sagte, der Glaube habe der Person geholfen.
Das ist heute nicht anders. Wir müssen gleichsam auf Gott hoffen: mit starkem Glauben.
Auf Gott hoffen, indem wir aktiv unseren Teil tun: seinen Willen erfüllen.
Auf Gott hoffen und danach streben, dass das erste Wunder unserer Bekehrung zur Liebe ist.
Auf Gott hoffen, weil wir wissen, dass er nicht immer unsere Wünsche befriedigen, aber uns zu einem größeren Ganzen führen wird.

Auf Gott hoffen, ohne uns Antworten für unserer Zeit zu erwarten, jedoch auf den richtigen Zeitpunkt für eine Sache zu warten.


 ESPERAR EN DIOS


“Que suceda como ustedes han creído.” (Mt. 9,29)
Cuando realizaba algún milagro, Jesús repetía esta frase o decía que la fe había salvado a esa persona.
Hoy no es diferente. Debemos esperar en Dios de la misma manera: con mucha fe.
Esperar sólo en Dios, pero de modo activo, haciendo nuestra parte: practicando Su voluntad.
Esperar en Dios, tratando de hacer que el primer milagro sea nuestra conversión al amor.
Esperar en Dios sabiendo que no siempre satisfará nuestros deseos, pero siempre realizará un bien mayor.
Esperar en Dios sin pretender respuestas en nuestro tiempo, sino sabiendo esperar el tiempo correcto para cada cosa.


PUT YOUR HOPE IN GOD

"Be it done according to your faith." (Mt 9,29)
When Jesus performed a miracle, he repeated this phrase or said that faith had saved that person.
Today is no different. We must put our hope in God in the same way: with great faith.
Put our hope only on God, but actively, doing our part: practicing His will.
Put our hope in God trying to make so that the first miracle be our conversion to love.
Put our hope in God knowing that he will not always satisfy our desires, but that he always accomplishes a greater good.
Put our hope in God without seeking answers in our time, but knowing how to wait for the right time for each thing.


SPERARE IN DIO

"Avvenga per voi secondo la vostra fede". (Mt 9,29)
Quando compiva qualche miracolo, Gesù ripeteva questa frase o diceva che la fede aveva salvato quella persona.
Oggi non è diverso. Dobbiamo sperare in Dio alla stessa maniera: con grande fede.
Sperare solo in Dio, ma in modo attivo, facendo la nostra parte: facendo la Sua volontà.
Sperare in Dio, cercando di far sì che il primo miracolo sia la nostra conversione all'amore.
Sperare in Dio sapendo che non sempre Egli soddisferà i nostri desideri, ma che sempre porterà a un bene più grande.
Sperare in Dio senza aspettarsi risposte nel nostro tempo, ma sapendo aspettare il momento giusto per ogni cosa.


ESPERAR EM DEUS

"Faça-se segundo a vossa fé". (Mt 9,29)
Quando realizava algum milagre, Jesus repetia essa frase ou dizia que a fé tinha salvado aquela pessoa.
Hoje não é diferente. Devemos esperar em Deus da mesma maneira: com muita fé.
Esperar somente em Deus, porém, de modo ativo, fazendo a nossa parte: praticando a Sua vontade.
Esperar em Deus procurando fazer com que o primeiro milagre seja a nossa conversão ao amor.
Esperar em Deus sabendo que nem sempre Ele satisfará os nossos desejos, mas que realizará sempre um bem maior.
Esperar em Deus sem pretender respostas no nosso tempo, mas saber esperar o tempo certo de cada coisa.


ESPÉRER EN DIEU

"Que tout se passe pour vous selon votre foi !" (Mt 9, 29)
Lorsqu'il accomplissait un miracle, Jésus répétait cette phrase ou disait que la foi avait sauvé cette personne.
Il n'en va pas autrement aujourd'hui. Nous devons espérer en Dieu de la même manière : avec une grande foi.
Espérer seulement en Dieu, mais activement, en faisant notre part : faire sa volonté.
Espérer en Dieu, en essayant de faire en sorte que le premier miracle soit notre conversion à l'amour.
Espérer en Dieu en sachant qu'il ne satisfera pas toujours nos désirs, mais qu'il apporte toujours un plus grand bien.
Espérer en Dieu sans attendre des réponses à notre temps, mais savoir attendre le bon moment pour chaque chose.


ZŁÓŻMY NADZIEJĘ W BOGU

 

„Według wiary waszej niech wam się stanie” (Mt 9, 29).

Kiedy Jezus dokonywał jakiegoś cudu, powtarzał to zdanie lub mówił, że wiara ocaliła daną osobę. Dziś jest podobnie; tak samo musimy w Bogu złożyć nadzieję: owoc wielkiej wiary.

Złóżmy nadzieję tylko w Bogu, ale w sposób aktywny, czyniąc to, co do nas należy, czyli pełniąc Jego wolę.

Złóżmy nadzieję w Bogu, starając się o to, by pierwszym cudem było nasze nawrócenie na miłość.

Złóżmy nadzieję w Bogu, wiedząc, że nie zawsze spełnia On nasze pragnienia, ale zawsze użycza większego dobra.

Złóżmy nadzieję w Bogu, nie oczekując odpowiedzi natychmiast, ale umiejąc czekać na właściwy moment we wszystkim.

Nenhum comentário:

Postar um comentário