Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

sábado, 11 de março de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Sich gegenseitig unterstützen


Um sich in jeder Situation gegenseitig unterstützen zu können, braucht es einen Pakt der bedingungslosen Liebe unter  Menschen: sei es in der Familie, der Gemeinschaft oder unter Freunden.

Eine Liebe, deren Maßstab das "wie ich euch geliebt habe" ist, wie Jesus uns gelehrt hat.

Die Entscheidung, andere zu lieben und zu unterstützen, ist immer eine individuelle. Sie hat jedoch eine kollektive Wirkung, denn sie kann Menschen und die Person, die Hilfe erfährt, sensibilisieren, ihrerseits gleichsam zu lieben.

Es ist die gegenseitige Liebe, die aus gegenseitiger Unterstützung ein Zeichen setzt, das über simple Solidarität hinausgeht. Es ist eine Demonstration, dass wir bereit sind, unser Leben aus Liebe zum Anderen zu geben.



SOSTENERSE MUTUAMENTE

Para que haya apoyo recíproco en cualquier situación, se necesita un pacto de Amor incondicional entre personas de un mismo grupo: sea la familia, la comunidad o amigos.
Un amor que tiene como medida el “como yo los he amado” enseñado por Jesús.
La decisión de amar y apoyar al otro, es siempre una decisión individual. Sin embargo, tiene un efecto colectivo, porque puede sensibilizar a los demás y a la persona ayudada que, a su vez, asume la misma actitud de amor.
Es el amor mutuo que hace que el hecho de sustentarnos unos a otros sea un gesto que va más allá de un simple acto de solidaridad. Es una demostración de qué estamos dispuestos a dar la vida por amor al hermano.


SUPPORT ONE ANOTHER

For there to be mutual support in any situation, a pact of unconditional love between people in the same group is necessary: be it family, community, or friends.
A love that has as measure the "as I have loved you" taught by Jesus.
The decision to love and support others is always an individual decision. However, with a collective effect, because it can sensitize others and the person helped who, in turn, assumes the same attitude of love.
It is mutual love that makes the fact that we support one another a gesture that goes beyond a simple act of solidarity. It is a demonstration that we are ready to lay down our lives for the love of our brother.


SOSTENERSI A VICENDA

Affinché ci sia un sostegno reciproco in qualsiasi situazione, è necessario un patto di amore incondizionato tra persone dello stesso gruppo: che si tratti della famiglia, della comunità o degli amici.
Un amore che ha come misura il "come io ho amato voi" insegnato da Gesù.
La decisione di amare e di essere di sostegno agli altri è sempre una decisione individuale. Tuttavia, ha un effetto collettivo, perché può sensibilizzare gli altri e la persona aiutata, che a loro volta assumono lo stesso atteggiamento di amore.
È l'amore reciproco che rende il fatto di sostenersi a vicenda un gesto che va oltre il semplice atto di solidarietà. È la dimostrazione che siamo pronti a dare la nostra vita per amore del fratello.


SER DE SUSTENTO UNS PARA OS OUTROS

Para que haja um apoio recíproco em qualquer situação, é necessário um pacto de amor incondicional entre as pessoas de um mesmo grupo: seja a família, seja a comunidade ou os amigos.
Um amor que tem como medida o "como eu vos tenho amado" ensinado por Jesus.
A decisão de amar e ser sustento para o outro é sempre uma decisão individual. Porém, com um efeito coletivo, pois pode sensibilizar a outros e a própria pessoa ajudada que, por sua vez, assumem a mesma postura de amor.
É o amor mútuo que faz com que o fato de nos sustentarmos uns aos outros seja um gesto que vai além de um simples ato solidário. É uma demonstração de que estamos prontos a dar a nossa vida por amor ao irmão.


SE SOUTENIR MUTUELLEMENT

Pour qu'il y ait un soutien mutuel dans n'importe quelle situation, il faut un pacte d'amour inconditionnel entre les personnes d'un même groupe : que ce soit la famille, la communauté ou les amis.
Un amour qui a pour mesure le "comme je vous ai aimés" enseigné par Jésus.
La décision d'aimer et de soutenir l'autre est toujours une décision individuelle. Cependant, elle a un effet collectif, car elle peut sensibiliser les autres et la personne aidée qui, à son tour, adopte la même attitude d'amour.
C'est l'amour mutuel qui fait que le fait de se soutenir mutuellement est un geste qui va au-delà d'un simple acte de solidarité. C'est la démonstration que nous sommes prêts à donner notre vie pour l'amour de notre frère.


WSPIERAJMY SIĘ WZAJEMNIE

 

Aby w każdej sytuacji móc się wzajemnie wspierać, to członkowie jakiejś grupy, jak rodzina, wspólnota czy grupa przyjaciół, powinni związać się ze sobą paktem miłości bezwarunkowej. I to miłości na miarę „jak Ja was umiłowałem” – zgodnie z przykazaniem Jezusa.

Postanowienie, że będziemy miłować i wspierać innych, jest aktem osobistym. Ma on jednak wymiar kolektywny, ponieważ może uwrażliwić na miłość osobę wspieraną i inne osoby, które ze swej strony też będą chciały przyjąć postawę miłości.

To właśnie miłość wzajemna sprawia, że wzajemne wspieranie się jest czymś więcej niż tylko zwykłym aktem solidarności. Jest znakiem tego, że z miłości do brata jesteśmy gotowi oddać życie za niego.

Nenhum comentário:

Postar um comentário