Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quinta-feira, 16 de novembro de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Keine Gegenleistung erwarten


Die Liebe darf nicht prätentiös sein. Jede Art von Heuchelei verwandelt die Liebe in Egoismus und beseitigt ihre Reinheit und Unentgeltlichkeit.
Reine Liebe erwartet keine Gegenleistung, nicht einmal Vergeltung oder Dankbarkeit. Wenn die Liebe so ist,  eine Frucht der Losgelöstheit, erzeugt sie echte Gegenseitigkeit, die mit der gleichen Intensität und Reinheit daherkommt.
Das ist keine Utopie, das ist Realität, und ich weiß es. Ich stelle in meinem Leben fest, dass ich, wenn ich mit dieser Dimension liebe, überall um mich herum Liebe erzeuge. Nicht alle verstehen das und manche halten sich nicht daran, aber im Allgemeinen ist die Liebe ansteckend und in der Lage, das Böse zu überwinden.
Sie muss jedoch ein gewisses Maß haben: Sie darf keine Vorurteile haben, muss völlig frei sein und sich an alle richten.


NO PRETENDER NADA A CAMBIO

En el amor no se puede pretender. Cualquier tipo de pretensión transforma el amor en egoísmo, elimina su pureza y su gratuidad.
El amor puro no espera nada a cambio, ni siquiera retribución o gratitud. Cuando el amor es así, fruto del desapego, genera una reciprocidad genuina que llega con la misma intensidad y pureza.
No es una utopía, es una realidad y yo la conozco. Confirmo en mi vida que cuando amo con esta dimensión, genero amor a mi alrededor. No todos entienden y algunos no adhieren, pero en general el amor contagia y es capaz de vencer al mal.
Sin embargo, debe tener esta medida: no tener pretensiones, ser completamente gratuito y dirigido a todos.


EXPECT NOTHING IN RETURN

In love one cannot pretend. Any kind of pretension transforms love into selfishness, eliminating its purity and gratuitousness.
Pure love expects nothing in return, not even retribution or gratitude. When love is like this, the result of detachment, it generates genuine reciprocity that comes with the same intensity and purity.
It's not a utopia, it's a reality and I know it. I notice in my life that when I love with this dimension, I generate love around me. Not everyone understands and some don't adhere to it, but in general love is contagious and is capable of overcoming evil.
However, it must have this measure: it must have no pretensions, it must be totally free and addressed to all.


NON PRETENDERE NULLA IN CAMBIO

Nell'amore non si può pretendere. Qualsiasi tipo di pretesa trasforma l'amore in egoismo, elimina la sua purezza e la sua gratuità.
L'amore puro non si aspetta niente in cambio, neanche la gratitudine o il riconoscimento. Quando l'amore è così, frutto del distacco, genera reciprocità genuina che viene con la stessa intensità e purezza.
Non è un'utopia, è una realtà ed io la conosco. Constato nella mia vita che quando amo con questa dimensione genero amore attorno a me. Non tutti capiscono ed alcuni non aderiscono ma in genere l'amore contagia ed è capace di vincere il male.
Però, è un amore che deve avere questa misura: non avere pretese, essere completamente gratuito e diretto a tutti.


NÃO PRETENDER NADA EM TROCA

No amor não se pode pretender. Qualquer tipo de pretensão transforma o amor em egoísmo, elimina a sua pureza e a sua gratuidade.
O amor puro não espera nada em troca, nem mesmo a retribuição ou a gratidão. Quando o amor é assim, fruto do desapego, gera reciprocidade genuína que vem com a mesma intensidade e pureza.
Não é uma utopia, é uma realidade e eu a conheço. Constato em minha vida que quando amo com essa dimensão, gero amor à minha volta. Nem todos entendem e alguns não aderem, mas de maneira geral o amor contagia e é capaz de vencer o mal.
Porém, ele deve ter essa medida: não ter pretensões, ser totalmente gratuito e dirigido a todos.


NE RIEN ATTENDRE EN RETOUR

L'amour ne peut être prétentieux. Toute forme de prétention transforme l'amour en égoïsme, en éliminant sa pureté et sa gratuité.
L'amour pur n'attend rien en retour, pas même une rétribution ou une gratitude. Lorsque l'amour est ainsi, fruit du détachement, il génère une réciprocité authentique qui s'accompagne de la même intensité et de la même pureté.
Ce n'est pas une utopie, c'est une réalité et je la connais. Je réalise dans ma vie que lorsque j'aime avec cette dimension, je génère de l'amour autour de moi. Tout le monde ne comprend pas et certains n'y adhèrent pas, mais en général l'amour est contagieux et capable de vaincre le mal.
Cependant, il doit avoir cette mesure : il ne doit pas avoir de prétentions, être totalement gratuit et s'adresser à tout le monde.


NIE OCZEKUJMY NICZEGO W ZAMIAN

 

Kiedy miłujemy, nie możemy stawiać żadnych wymagań. Nawet małe wymaganie zmienia miłość w egoizm, wyklucza bowiem czystość intencji i bezinteresowność.

Miłość czysta nie oczekuje niczego w zamian, nawet wdzięczności czy uznania. Miłość czysta jest owocem wewnętrznej wolności i rodzi autentyczną wzajemność, która wraca z taką samą intensywnością i czystością.

To nie jest utopia, to rzeczywistość, którą poznałem. Doświadczyłem już w życiu, że kiedy miłuję w taki sposób, to wokół mnie rodzi się miłość. Nie wszyscy to rozumieją i nie wszyscy się przyłączają; na ogół jednak miłość zaraża i jest w stanie pokonać zło.

Miłość wszak musi mieć tę miarę: nie może oczekiwać niczego, musi być całkowicie darmowa i skierowana do wszystkich.

Nenhum comentário:

Postar um comentário