Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quarta-feira, 22 de novembro de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Verletzungen durch unsere Liebe heilen


Dieser Satz erinnerte mich an die Rede von Papst Franziskus in Armenien im Juni 2016. Er sagte: "Nur gegenseitige Liebe kann Erinnerungen und die Wunden der Vergangenheit heilen. Nur die Liebe hebt Vorurteile auf und erlaubt uns zu erkennen, dass die Offenheit gegenüber unserem Bruder unsere eigenen Überzeugungen reinigt und verbessert."
Wir können dieses Konzept in unser tägliches Leben, in unsere Beziehungen zu allen Menschen übernehmen: Familie, Freunde, Arbeitskollegen. Dann können wir den Kreis auf alle ausweiten.
Die Liebe heilt nicht nur die Wunden, die zwischen uns bestehen, sondern ist auch ein Gegenmittel gegen das Gift des Grolls, das nach und nach die guten Gefühle in unseren Herzen zerstört.
Wahre Liebe ist göttlichen Ursprungs und hat deshalb die Kraft, uns zu verwandeln, uns zu neuen Geschöpfen zu machen.


SANAR CADA HERIDA CON AMOR

Esta frase me hizo recordar el discurso del Papa Francisco en Armenia en junio de 2016. Él afirma: "Sólo el amor mutuo es capaz de sanar la memoria y curar las heridas del pasado. Sólo el amor anula los prejuicios y permite reconocer que la apertura al hermano purifica y mejora sus propias convicciones."
Podemos llevar este concepto a nuestra vida diaria, a nuestras relaciones con todos: en la familia, con los amigos, con los compañeros de trabajo. Después, podremos ampliar el círculo a todas las personas.
El amor no sólo cura las heridas que existen entre nosotros, sino que es un antídoto contra el veneno del rencor que poco a poco destruye los buenos sentimientos en nuestro corazón.
El verdadero amor es de origen divino, por eso tiene el poder de transformarnos, de hacernos criaturas nuevas.


HEAL EVERY WOUND WITH LOVE

This phrase reminded me of Pope Francis' speech in Armenia in June 2016. He says: "Only mutual love is able to heal the memory and to heal the wounds of the past. Only love cancels out prejudices and allows us to recognize that openness to one's brother purifies and improves one's convictions."
We can take this concept into our daily lives, into our relationships with everyone: in the family, with friends, with co-workers. Then, we can widen the circle to everyone.
Love not only heals the wounds that exist between us, but it is an antidote to the poison of resentment that little by little destroys the good feelings in our hearts.
True love is of divine origin, which is why it has the power to transform us, to make us new creatures.


RISANARE OGNI FERITA CON L'AMORE

Questa frase mi ha ricordato il discorso di Papa Francesco in Armenia nel giugno 2016. Afferma: "Solo l'amore reciproco può sanare la memoria e sanare le ferite del passato: solo l'amore cancella i pregiudizi e permette di riconoscere che l'apertura al fratello purifica e migliora le proprie convinzioni".
Possiamo portare questo concetto alla nostra vita quotidiana, ai rapporti con tutti: in famiglia, con gli amici, con i colleghi. Poi, possiamo allargare il cerchio a tutte le persone.
L'amore risana non solo le ferite che esistono tra noi, ma è un antidoto al veleno del rancore che a poco a poco distrugge i buoni sentimenti nei nostri cuori.
L'amore vero è di origine divina, quindi ha il potere di trasformarci, di farci nuove creature.


CURAR TODA FERIDA COM O AMOR

Essa frase me fez lembrar o discurso do Papa Francisco na Armênia em junho de 2016. Ele afirma: "Só o amor mútuo é capaz de sanar a memória e curar as feridas do passado. Só o amor cancela os preconceitos e permite reconhecer que a abertura ao irmão purifica e melhora as próprias convicções."
Podemos levar esse conceito ao nosso cotidiano, às nossas relações com todos: na família, com os amigos, com os colegas de trabalho. Depois, podemos alargar o círculo a todas as pessoas.
O amor cura não apenas as feridas que existem entre nós, mas é antídoto ao veneno do rancor que destrói pouco a pouco os bons sentimentos em nosso coração.
O amor verdadeiro é de origem divina, por isso tem o poder de nos transformar, de nos fazer criaturas novas.


GUÉRIR CHAQUE BLESSURE PAR L'AMOUR

Cette phrase m'a rappelé le discours du pape François en Arménie en juin 2016. Il affirme: "Seul l'amour mutuel peut guérir la mémoire et soigner les blessures du passé. Seul l'amour annule les préjugés et permet de reconnaître que l'ouverture au frère purifie et améliore les propres convictions. "
Nous pouvons intégrer ce concept à notre vie quotidienne, à nos relations avec tous: en famille, avec des amis, avec des collègues. Ensuite, nous pouvons élargir le cercle à toutes les personnes.
L'amour guérit non seulement les blessures qui existent entre nous, mais elle constitue un antidote au poison de la rancune qui détruit peu à peu les bons sentiments dans nos cœurs.
L'amour vrai est d'origine divine, il a donc le pouvoir de nous transformer, de faire de nous de nouvelles créatures.


LECZMY ZRANIENIA MIŁOŚCIĄ

 

To zdanie przypomniało mi wystąpienie papieża Franciszka w Armenii w czerwcu 2016 r. Powiedział wtedy: „Tylko miłość jest w stanie uleczyć pamięć i rany z przeszłości: tylko miłość usuwa uprzedzenia i pozwala uznać, że otwartość na brata oczyszcza i udoskonala nasze przekonania”.

Możemy przenieść tę myśl na nasze życie codzienne, na nasze relacje z innymi: w rodzinie, wśród przyjaciół czy kolegów w pracy. Krąg ten możemy następnie rozszerzyć na wszystkich ludzi.

Miłość leczy nie tylko rany istniejące między nami, ale jest antidotum na jad urazy, który stopniowo zatruwa dobre uczucia w naszych sercach.

Prawdziwa miłość pochodzi od Boga, więc ma moc przemieniania nas, czynienia nas nowymi stworzeniami.

Nenhum comentário:

Postar um comentário