Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

domingo, 18 de fevereiro de 2024

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Für andere da sein (Dienen)


Dienen ist ein Synonym für Lieben.
Ist unser Dienst am Nächsten nicht von Liebe durchdrungen, wird dieser zu einer Last, die schwer zu tragen ist.
Dienen ist auch ein Synonym für Demut.
Wenn wir nicht demütig dienen, revoltiert unser Herz gegen Unterwürfigkeit.
Im christlichen Sinne zu dienen bedeutet, andere in dem Maße zu lieben, wie sie es brauchen; es bedeutet, unsere Pflichten als Bürger, als Berufstätige mit Hingabe zu erfüllen; es bedeutet, sich in die Lage des anderen zu versetzen, um ihn zu verstehen und ihm besser zu helfen.
Die Liebe kann uns dazu bringen, bis zu dem Punkt zu dienen, an dem wir wie Jesus wiederholen: "Ich bin nicht gekommen, um mich bedienen zu lassen, sondern um zu dienen und mein Leben als Lösegeld für viele zu geben." (Vgl. Mk 10,45)


SERVIR

Servir es sinónimo de amar.
Cuando el servicio no está impregnado de amor, se convierte en una carga pesada y difícil de llevar.
Servir es sinónimo de humildad.
Cuando no servimos con humildad, la rebeldía del servilismo domina nuestro corazón.
Servir, en el sentido cristiano, significa amar al otro en la medida de sus necesidades; significa cumplir con nuestras obligaciones de ciudadanos, de profesionales, con dedicación; significa ponernos en el lugar del otro para comprenderlo y ayudarlo mejor.
El amor puede llevarnos a servir hasta el punto de repetir como Jesús: "No he venido para ser servido, sino para servir y a dar mi vida en rescate de muchos". (Cf. Mc 10,45)


SERVE

Serving is synonymous with loving.
When service is not permeated by love, it becomes a heavy burden and difficult to carry.
Serving is synonymous with humility.
When we do not serve with humility, the revolt of subservience dominates our hearts.
To serve, in the Christian sense, means to love the other to the extent of his need; it means fulfilling our obligations as citizens, as professionals, with dedication; It means putting ourselves in the other's shoes in order to understand and help them better.
Love can lead us to serve to the point where we repeat like Jesus, "I did not come to be served, but to serve, and to give my life as a ransom for many." (cf. Mk 10,45).


SERVIRE

Servire è sinonimo di amare.
Quando il servizio non è permeato dall'amore, diventa un fardello pesante e difficile da portare.
Servire è sinonimo di umiltà.
Quando non serviamo con umiltà, la ribellione alla sottomissione domina i nostri cuori.
Servire, in senso cristiano, significa amare gli altri nella misura in cui ne hanno bisogno; significa adempiere ai nostri obblighi di cittadini, di professionisti, con dedizione; significa mettersi nei panni dell'altro per capirlo e aiutarlo meglio.
L'amore può portarci a servire fino a ripetere come Gesù: "Non sono venuto per essere servito, ma per servire e dare la mia vita in riscatto per molti". (Cf Mc 10,45)


SERVIR

Servir é sinônimo de amar.
Quando o serviço não está permeado pelo amor, ele se torna um fardo pesado e difícil de ser carregado.
Servir é sinônimo de humildade.
Quando não servimos com humildade, a revolta da subserviência domina o nosso coração.
Servir, no sentido cristão, significa amar o outro na medida de sua necessidade; significa cumprir as nossas obrigações de cidadãos, de profissionais, com dedicação; significa colocar-nos no lugar do outro para compreendê-lo e ajudá-lo melhor.
O amor pode nos levar a servir a ponto de repetirmos como Jesus: "Eu não vim para ser servido, mas para servir e dar a minha vida em resgate de muitos." (Cf. Mc 10,45)


SERVIR

Servir est synonyme d'aimer.
Lorsque le service n'est pas imprégné d'amour, il devient un lourd fardeau difficile à porter.
Servir est synonyme d'humilité.
Lorsque nous ne servons pas avec humilité, la révolte de la soumission domine nos cœurs.
Servir, au sens chrétien, c'est aimer les autres dans la mesure où ils en ont besoin ; c'est remplir avec dévouement nos obligations de citoyens, de professionnels ; c'est se mettre à la place de l'autre pour mieux le comprendre et l'aider.
L'amour peut nous conduire à servir jusqu'à répéter comme Jésus : "Je ne suis pas venu pour être servi, mais pour servir et donner ma vie en rançon pour la multitude". (Cf. Mc 10, 45)


SŁUŻMY

 

Służenie jest synonimem miłowania. Jeśli służenie nie jest przepojone miłością, staje się ciężarem trudnym do uniesienia.

Służenie jest synonimem pokory. Jeśli służeniu nie towarzyszy pokora, to nasze serce będzie się buntować przeciwko podporządkowaniu.

Służenie w znaczeniu chrześcijańskim to miłowanie innych tak jak tego potrzebują; to wypełnianie naszych powinności obywatelskich i zawodowych z oddaniem; to stawianie się w sytuacji drugiego, aby go zrozumieć i lepiej mu pomóc.

Miłość może doprowadzić nas do takiego służenia, że będziemy powtarzać za Jezusem, który powiedział: „Syn Człowieczy nie przyszedł, aby Mu służono, lecz żeby służyć i dać swoje życie jako okup za wielu” (por. Mk 10, 45).

Nenhum comentário:

Postar um comentário