Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

terça-feira, 12 de maio de 2020

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Halten wir die Liebe unter uns lebendig

Die gegenseitige Liebe ist wie eine Brücke mit zwei Spuren, auf welcher der Verkehr ununterbrochen fließt. Sie ist konstant und wächst. In gegenseitiger Liebe zu leben ist ein Lebensstil. Da wir nicht perfekt sind, besteht beständige gegenseitige Liebe, neben dem Austausch von Freundlichkeiten, von konkreten Gesten der Liebe und des "da sein" für andere, weitere Elemente. Diese sind: Vergebung, Verständnis, Zuhören, Akzeptanz des anderen, Respekt vor der Freiheit des anderen, die gegenseitige Liebe nach seinem Verständnis zu leben. Es gibt Momente, in denen ich die Initiative ergreife, es gibt Momente, in denen ich mich lieben lasse. Es ist ein Spiel mit der Liebe, dessen Ergebnis Einheit ist.

Die Flamme der Liebe zwischen uns am Leben zu erhalten bedeutet, das Wort zu leben, das uns reinigt und uns als Bürger des Himmels qualifiziert, denn das Gebot der gegenseitigen Liebe ist der zentrale Kern der Botschaft, die Jesus der Welt gebracht hat. Es ist der Lebensstil des Paradieses.


MANTENGAMOS VIVO EL AMOR ENTRE NOSOTROS

El amor mutuo es un puente de doble vía con tránsito ininterrumpido. Es constante y creciente. Es un estilo de vida.
Como no somos perfectos, esa constancia del amor recíproco contiene otros ingredientes además del intercambio de gentilezas, gestos de amor concretos, servicio. Estos otros elementos son: el perdón, la comprensión, la aceptación del otro, el respeto por la libertad de estar en reciprocidad por decisión propia, y escucharse recíprocamente.
Hay momentos en que tomo la iniciativa, hay otros en que me dejo amar. Es un juego de amor en el cual el resultado es la unidad.
Mantener viva la llama del amor entre nosotros es vivir la Palabra que nos purifica y nos califica para ser ciudadanos del cielo, porque el mandamiento del amor mutuo es el núcleo central del mensaje que Jesús trajo al mundo. Es el estilo de vida del Paraíso.


LET’S KEEP LOVE ALIVE AMONG US

Mutual love is a two-way bridge with uninterrupted traffic. It's constant and growing. It's a lifestyle.
Since we are not perfect, this constancy of mutual love contains other ingredients besides the exchange of kindness, concrete gestures of love, of service. These other elements are: forgiveness, understanding, acceptance of the other, respect for his freedom to reciprocate by his own will, mutual listening.
There are times when I take the initiative, there are others in which I let myself be loved. It is a game of love in which the result is unity.
To keep alive the flame of love among us is to live the Word that purifies us and qualifies us to be citizens of heaven, because the commandment of mutual love is the central core of the message that Jesus brought to the world. It's the lifestyle of Paradise.


MANTENIAMO VIVO L'AMORE TRA NOI

L'amore reciproco è un ponte a doppio senso con traffico ininterrotto. È costante e in crescita. È uno stile di vita.
Poiché non siamo perfetti, questa costanza dell'amore reciproco contiene altri ingredienti oltre allo scambio di gentilezze, di gesti concreti d'amore e di servizio. Questi altri elementi sono: il perdono, la comprensione, l'ascolto, l'accettazione dell'altro, il rispetto della sua libertà di vivere l'amore reciproco per propria scelta.
Ci sono momenti in cui prendo l'iniziativa, ci sono momenti in cui mi lascio amare. È un gioco d'amore in cui il risultato è l'unità.
Mantenere viva la fiamma dell'amore tra noi è vivere la Parola che ci purifica e ci qualifica per essere cittadini del cielo, perché il comandamento dell'amore reciproco è il nucleo centrale del messaggio che Gesù ha portato al mondo. È lo stile di vita del Paradiso.


MANTER VIVO O AMOR ENTRE NÓS

O amor mútuo é uma ponte de mão dupla com trânsito ininterrupto. É constante e crescente. É um estilo de vida.
Como nós não somos perfeitos, essa constância do amor recíproco contém outros ingredientes além da troca de gentilezas, de gestos de amor concretos, de serviço. Esses elementos são: o perdão, a compreensão, a escuta, a aceitação do outro, o respeito da liberdade do outro de viver o amor recíproco por escolha própria.
Há momentos em que tomo a iniciativa, há outros em que me deixo ser amado. É um jogo de amor no qual o resultado é a unidade.
Manter viva a chama do amor entre nós é viver a Palavra que nos purifica e nos qualifica para sermos cidadãos do céu, pois o mandamento do amor mútuo é o núcleo central da mensagem que Jesus trouxe ao mundo. É o estilo de vida do Paraíso.


MAINTENONS VIVANT L'AMOUR ENTRE NOUS

L'amour mutuel est un pont à double sens avec un trafic ininterrompu. C'est constant et grandissant. C'est un style de vie.
Comme nous ne sommes pas parfaits, cette constance de l'amour mutuel doit contenir d'autres ingrédients que non seulement l'échange de plaisanteries, de gestes concrets d'amour, de service. Ces autres éléments sont: le pardon, la compréhension, l'acceptation de l'autre, le respect de sa liberté d'être en réciprocité par sa propre décision, l'écoute réciproque.
Il y a des moments où je prends l'initiative, il y a des moments où je me laisse aimer. C'est un jeu d'amour dont le résultat est l'unité.
Garder la flamme de l'amour vivante parmi nous, c'est vivre la Parole qui nous purifie et nous qualifie en tant que citoyens du ciel, parce que le commandement de l'amour mutuel est le noyau central du message que Jésus a apporté au monde. C'est le style de vie du Paradis.


UTRZYMUJMY ŻYWĄ MIŁOŚĆ MIĘDZY NAMI

Miłość wzajemna jest jak most dwukierunkowy o ruchu ciągłym. Jest to ruch stały i coraz intensywniejszy. Miłość wzajemna to styl życia.
Jako że nie jesteśmy doskonali, stała miłość wzajemna oprócz wymiany uprzejmości i konkretnych gestów miłości i służenia zawiera jeszcze inne elementy, takie jak przebaczenie, zrozumienie, wysłuchanie, akceptację drugiej osoby, poszanowanie jej wolności do życia w miłości wzajemnej zgodnie z własnym wyborem.
Są takie sytuacje, w których ja zaczynam miłować, a są i takie, w których inni mnie miłują. Jest to gra miłości, której efektem jest jedność.
Żeby podtrzymywać żywy ogień miłości między nami, musimy żyć Słowem Bożym, ponieważ życie nim oczyszcza nas i kwalifikuje do grona obywateli Nieba, a miłość wzajemna jest centralnym punktem przesłania Jezusa przyniesionym przez Niego na ziemię.
Taki jest styl życia w Niebie. 

Nenhum comentário:

Postar um comentário