Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

segunda-feira, 17 de maio de 2021

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Auch in Schwierigkeiten auf die Liebe Gottes vertrauen

Gottes Liebe ist in mir. Ich bin ein Instrument dieser Liebe, trage sie in allen Situationen in mir. Wer die Liebe Gottes in sich trägt, wird erleuchtet. Ich versuche immer zu lieben, nicht nur unter günstigen Umständen.
Gottes Liebe offenbart sich in Freuden und in Sorgen. Wenn ich also auf Gottes Liebe vertraue, wissend dass alles seinem Plan entspricht, vertraue ich auch inmitten aller Schwierigkeiten.
Ich löse keine Probleme, wenn ich nur meinen eigenen Stärken traue. Ich stelle mich ihnen, vertraue auf Gottes Liebe, in mir ist und in den Mitmenschen, denn seine Liebe überwindet alle Schwierigkeiten.
"Auch wenn ich gehe im finsteren Tal, ich fürchte kein Unheil; denn du bist bei mir." (Ps 23, 4)


 TAMBIÉN EN MEDIO DE LAS TRIBULACIONES, CONFIAR EN EL AMOR DE DIOS

El amor de Dios está dentro de mi. Yo soy instrumento de este amor y lo llevo a todas partes y en todas las situaciones.
Para aquellos que tienen el amor de Dios dentro de sí, toda su vida está iluminada por ese amor.
Procuro amar en todo momento, y no solo cuando las circunstancias son favorables.
El amor de Dios se revela en las alegrías y en los dolores. Por tanto, si confío en el amor de Dios cuando todo está bien, también confío en medio de las adversidades.
Yo no enfrento los problemas confiando solo en mis fuerzas. Yo los enfrento con confianza en el amor de Dios que está en mí, que está en los demás que me rodean. Que está por encima de todas las dificultades.
“Si yo tuviera que caminar por un valle oscuro, no temeré ningún mal, porque tú estás conmigo” (Sl. 23[22],4)


TRUST GOD’S LOVE EVEN IN THE MIDST OF TROUBLES

God's love is within me. I am an instrument of this love and I take it everywhere and in every situation. 
For those who have God's love within them, their whole life is enlightened by that love. 
I try to love at all times and not just when circumstances are favorable. 
God's love is revealed in joys and pains. Therefore, if I trust in God's love when all is well, I also trust in the midst of adversity. 
I do not face problems by relying solely on my strengths. I face them with confidence in the love of God that is in me, that is in others around me, that is beyond all difficulties. 
"If I have to walk through the dark valley, I will fear no evil, for You are with me." (Sl 23[22},4)


ANCHE IN MEZZO ALLE TRIBOLAZIONI CONFIDARE NELL'AMORE DI DIO

L'amore di Dio è dentro di me. Sono uno strumento di quest'amore e lo porto ovunque e in tutte le situazioni.
Per coloro che hanno l'amore di Dio dentro di sé, tutta la vita è illuminata da questo amore.
Cerco di amare in ogni momento e non solo quando le circostanze sono favorevoli.
L'amore di Dio si rivela nelle gioie e nei dolori. Dunque, se confido nell'amore di Dio quando tutto va bene, confido anche in mezzo alle tribolazioni.
Non affronto i problemi fidandomi solo delle mie forze. Li affronto con fiducia nell'amore di Dio che è in me, che è negli altri intorno a me, che è al di sopra di ogni difficoltà.
"Se dovessi camminare in una valle oscura, non temerei alcun male, perché tu sei con me." (Sal 23[22],4)


CONFIAR NO AMOR DE DEUS TAMBÉM EM MEIO ÀS ADVERSIDADES

O amor de Deus está dentro de mim. Eu sou instrumento desse amor e o levo a todos os lugares e em todas as situações.
Para quem tem o amor de Deus dentro de si, toda a vida é iluminada por esse amor.
Eu procuro amar a todo momento e não apenas quando as circunstâncias são favoráveis.
O amor de Deus se revela nas alegrias e nas dores. Portanto, se confio no amor de Deus quando tudo está bem, confio também em meio às adversidades.
Eu não enfrento os problemas confiando somente em minhas forças. Eu os enfrento com confiança no amor de Deus que está em mim, que está nos outros à minha volta, que está acima de todas as dificuldades.
"Se eu tiver que andar por vale escuro, não temerei mal nenhum, pois comigo estás." (Sl 23[22],4)


MÊME AU MILIEU DES TRIBULATIONS, GARDER CONFIANCE EN L'AMOUR DE DIEU

L'amour de Dieu est en moi. Je suis un instrument de cet amour et je l'emporte partout et dans toutes les situations.
Pour ceux qui ont en eux l'amour de Dieu, toute leur vie est illuminée par cet amour.J'essaie d'aimer à tout moment et pas seulement lorsque les circonstances sont favorables.L'amour de Dieu se révèle dans les joies et les douleurs. Par conséquent, si je me fie à l'amour de Dieu quand tout va bien, j'ai aussi confiance au milieu des tribulations.Je ne fais pas face aux problèmes en ne comptant que sur ma force. Je les affronte avec confiance, dans l'amour de Dieu qui est en moi, qui est dans les autres autour de moi, qui est au-dessus de toutes les difficultés."Si je traverse les ravins de la mort, je ne crains aucun mal, car tu es avec moi." (Ps 23 [22},4)


W UTRAPIENIACH TEŻ UFAJMY MIŁOŚCI BOŻEJ

 

Miłość Boża jest we mnie. Jestem narzędziem tej miłości i mam ją ze sobą wszędzie i w każdej sytuacji.

Życie tych wszystkich, którzy mają w sobie miłość Bożą, całe jest przez nią rozświetlone.

Staram się miłować w każdej chwili, a nie tylko wtedy, kiedy okoliczności są sprzyjające.

Miłość Boża objawia się w radościach i w cierpieniach. Jeśli więc ufam Bożej miłości, kiedy wszystko jest w porządku, to powinienem jej ufać także w utrapieniach.

Nie radzę sobie z problemami, jeśli liczę tylko na własne siły. Natomiast radzę sobie z nimi, jeśli ufam miłości Bożej, która jest we mnie, która jest w innych ludziach z mojego otoczenia, która jest większa od wszystkich trudności.

„Chociażbym chodził ciemną doliną, zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną” (Ps 23[22], 4).

Nenhum comentário:

Postar um comentário