Herz und Hand den Armen öffnen
Wenn wir versuchen, unseren Nächsten zu lieben, öffnen sich unser Herz und unsere Hände für alle. Es ist der Wunsch zu lieben, der uns drängt, dies zu tun.
Wir werden uns nicht nur derer annehmen, die in materieller Not sind, sondern auch derjenigen, die gedemütigt, verachtet, verleumdet und beleidigt werden;
derjenigen, die Gewalt jeglicher Art erfahren; so z.B. auch gefährdete Kinder.
Wir können niemals die Probleme der ganzen Welt lösen, aber wir können doch manchmal persönlich einem Mitmenschen helfen, wieder auf die Beine zu kommen, einen schwierigen Moment zu bewältigen, und sich seinen Problemen zu stellen, aus der Gewissheit nicht alleine zu sein.
Ein offenes Herz und offene Arme sind Zeichen der Solidarität, Freundschaft und Geschwisterlichkeit.
Versuchen wir, unseren Teil zu tun, auch wenn es nur wenig ist.
ABRIR EL CORAZÓN Y LOS BRAZOS A LOS NECESITADOS
Cuando tratamos de amar a nuestro prójimo, nuestro corazón y nuestros brazos se abren para acoger a todos. Es el deseo de amar que nos hace actuar de esta manera.
Acogemos no sólo a los que están en necesidad material, sino también a los que sufren humillaciones, desprecio, calumnias e insultos; los que sufren violencia de cualquier tipo; niños en situación de riesgo.
Nunca podremos resolver los problemas del mundo entero, pero podemos, individualmente, ayudar a alguien a levantarse, a superar un momento difícil, a enfrentar sus problemas con la seguridad de que no está solo.
Corazón y brazos abiertos son símbolos de la solidaridad, de la amistad y de la fraternidad.
Tratemos de hacer nuestra parte, aunque sea en pequeña escala.
OPEN YOUR HEART AND YOUR ARMS TO THE NEEDY
When we try to love our neighbor, our hearts and arms open to welcome everyone. It's the desire to love that makes us act like this.
We welcome not only those who are in material need, but also those who suffer humiliation, contempt, slander and insult; those suffering from violence of any kind; children at risk.
We can never solve the problems of the whole world, but we can, individually, help someone to get back on their feet, to overcome a difficult moment, to face their problems with the certainty that they are not alone.
Open hearts and arms are the symbol of solidarity, friendship and fraternity.
Let's try to do our part, even if on a small scale.
ALLARGARE CUORE E BRACCIA AI BISOGNOSI
Quando cerchiamo di amare il nostro prossimo, il nostro cuore e le nostre braccia si aprono per accogliere tutti. È il desiderio di amare che ci fa agire in questo modo.
Accogliamo non solo coloro che hanno necessità materiali, ma anche coloro che soffrono umiliazioni, disprezzo, calunnie e insulti; coloro che subiscono violenze di qualsiasi tipo; bambini a rischio.
Non potremo mai risolvere i problemi del mondo intero, ma possiamo, in modo individuale, aiutare qualcuno a rimettersi in piedi, a superare un momento difficile, ad affrontare i suoi problemi con la certezza che non è solo.
Un cuore aperto e braccia aperte sono il simbolo della solidarietà, dell'amicizia e della fraternità.
Cerchiamo di fare la nostra parte, anche se su piccola scala.
ABRIR O CORAÇÃO E BRAÇOS AOS NECESSITADOS
Quando procuramos amar o próximo, o nosso coração e braços se abrem para acolher a todos. É o desejo de amar que nos faz agir assim.
Acolhemos não apenas os que passam necessidades materiais, mas também os que sofrem humilhações, desprezo, calúnias e insultos; os que sofrem violências de qualquer tipo; crianças em situação de risco.
Não poderemos nunca resolver os problemas do mundo inteiro, mas podemos, de modo individual, ajudar alguém a reerguer-se, a superar um momento difícil, a enfrentar seus problemas com a certeza de que não está sozinho.
Coração e braços abertos são o símbolo da solidariedade, da amizade e da fraternidade.
Procuremos fazer a nossa parte, mesmo se em pequena escala.
OUVRIR SON COEUR ET SES BRAS AUX PERSONNES DANS LE BESOIN
Lorsque nous essayons d'aimer notre prochain, notre cœur et nos bras s'ouvrent pour accueillir tout le monde. C'est le désir d'aimer qui nous fait agir de la sorte.
Nous accueillons non seulement les personnes dans le besoin materiel, mais aussi celles qui souffrent d'humiliations, de mépris, de calomnies et d'insultes ; celles qui subissent des violences de toutes sortes ; les enfants en danger.
Nous ne pourrons jamais résoudre les problèmes du monde entier, mais nous pouvons, de manière individuelle, aider quelqu'un à se remettre sur pied, à surmonter un moment difficile, à affronter ses problèmes avec la certitude qu'il n'est pas seul.
Un cœur et des bras ouverts sont le symbole de la solidarité, de l'amitié et de la fraternité.
Essayons de faire notre part, même si c'est à petite échelle.
OTWÓRZMY SERCA I RAMIONA NA POTRZEBUJĄCYCH
Kiedy staramy się miłować bliźniego, nasze serce i ramiona otwierają się, by przygarnąć każdego. Skłania nas do tego potrzeba miłowania.
Przyjmujemy nie tylko tych, którzy mają potrzeby materialne, ale także tych, którzy cierpią z powodu poniżenia, pogardy, oszczerstw i zniewag; tych, którzy doświadczają jakiejkolwiek przemocy; także dzieci zagrożone.
Nigdy nie rozwiążemy problemów całego świata, ale możemy indywidualnie pomóc komuś stanąć na nogi, przezwyciężyć trudny moment, stawić czoła problemom w przekonaniu, że nie jest sam.
Otwarte serce i otwarte ramiona są symbolem solidarności, przyjaźni i braterstwa.
Postarajmy się zrobić to, co do nas należy, choćby tylko w małym stopniu.
Nenhum comentário:
Postar um comentário