Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

sexta-feira, 1 de abril de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 In Gott bleiben


"Wie mich der Vater geliebt hat, so habe auch ich euch geliebt. Bleibt in meiner Liebe." (Joh 15,9)
In Gott zu bleiben, bedeutet also in der Liebe zu bleiben. Wer in der Liebe bleibt, erfüllt ganz den Willen Gottes.
Jesus hat dies in seiner gesamten Lehre betont: Er sprach über das Maß der Liebe, wie und wen es zu lieben gilt.
Vollkommenheit in der Nächstenliebe äußert sich in gegenseitiger Liebe, wobei wir der trinitarischen Liebe Gottes, des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes, ähnlich werden, soweit das möglich ist.
Jesus hat uns geliebt und liebt uns mit so großer Liebe und wünscht sich nichts Geringeres für uns: "Dies trage ich Euch auf, dass ihr einander liebt." (Joh 15,17)


PERMANECER EN DIOS

“Como el Padre me amó, también yo los he amado a ustedes. Permanezcan en mi amor.” (Jn. 15,9)
Esto es lo que significa permanecer en Dios: permanecer en el amor. Quien permanece en el amor, hace completamente la voluntad de Dios.
Jesús insistió sobre esto en todas sus enseñanzas: habló de la medida de ese amor, como debemos amar, a quien debemos amar.
La perfección de la caridad es el amor recíproco, cuando nos asemejamos, con las debidas proporciones, al amor trinitario de Dios Padre, Hijo y Espíritu Santo.
Jesús nos amó y nos ama con esa medida y no quiere menos que esto para nosotros: “Lo que yo les mando es que se amen los unos a los otros.” (Jn. 15,17)


REMAIN IN GOD

"As the Father loves me, so I also love you. Remain in my love." (Jn 15,9)
This is what it means to remain in God: to remain in love. Whoever remains in love does the will of God completely.
Jesus insisted on this throughout his teaching: he spoke about the measure of this love, how we should love, whom we should love.
The perfection of charity is reciprocal love, when we resemble, in due proportion, the Trinitarian love of God the Father, the Son and the Holy Spirit.
Jesus loved us and loves us with that measure, and desires no less for us: "This I command you: love one another." (Jn 15,17)


RIMANERE IN DIO

"Come il Padre ha amato me, così anch'io ho amato voi. Rimanete nel mio amore". (Gv 15,9)
È questo che significa rimanere in Dio: rimanere nell'amore. Chi rimane nell'amore fa completamente la volontà di Dio.
Gesù ha insistito su questo in tutto il suo insegnamento: ha parlato della misura di questo amore, come dobbiamo amare, chi dobbiamo amare.
La perfezione della carità è l'amore reciproco, quando assomigliamo, fatte le dovute proporzioni, all'amore trinitario di Dio Padre, Figlio e Spirito Santo.
Gesù ci ha amato e ci ama con questa misura e non desidera niente di meno per noi: "Questo vi comando: amatevi gli uni gli altri". (Gv 15,17)


PERMANECER EM DEUS

"Como o Pai me ama, assim também eu vos amo. Permanecei no meu amor." (Jo 15,9)
É o que significa permanecer em Deus: permanecer no amor. Quem permanece no amor, faz a vontade de Deus completamente.
Jesus insistiu sobre isso em todo o seu ensinamento: falou da medida desse amor, como devemos amar, a quem devemos amar.
A perfeição da caridade é o amor recíproco, quando nos assemelhamos, feitas as devidas proporções, ao amor trinitário de Deus Pai, Filho e Espírito Santo.
Jesus nos amou e nos ama com essa medida e não deseja menos que isso para nós: "O que vos mando é que vos ameis uns aos outros." (Jo 15,17)


DEMEURER EN DIEU

"Comme le Père m’a aimé, moi aussi je vous ai aimés. Demeurez dans mon amour." (Jn 15, 9)
C'est ce que signifie demeurer en Dieu : demeurer dans l'amour. Celui qui reste dans l'amour fait complètement la volonté de Dieu.
Jésus a insisté sur ce point tout au long de son enseignement : il a parlé de la mesure de cet amour, de la manière dont nous devons aimer, de qui nous devons aimer.
La perfection de la charité est l'amour réciproque, lorsque nous ressemblons, dans les proportions voulues, à l'amour trinitaire de Dieu le Père, le Fils et le Saint-Esprit.
Jésus nous a aimés et nous aime à cette mesure et ne désire pas moins pour nous : "Voici ce que je vous commande : c’est de vous aimer les uns les autres." (Jn 15, 17)


TRWAJMY W BOGU

 

„Jak Mnie umiłował Ojciec, tak i Ja was umiłowałem. Trwajcie w miłości mojej” (J 15, 9).

Trwanie w Bogu to trwanie w miłości. Kto trwa w miłości, ten najlepiej wypełnia wolę Bożą.

Jezus w całym swoim nauczaniu kładł na to szczególny nacisk: mówił o mierze miłości, o tym, jak mamy miłować i kogo mamy miłować.

Doskonałą formą miłości jest miłość wzajemna, gdyż w niej właśnie upodabniamy się   ̶  z zachowaniem właściwych proporcji – do trynitarnej miłości Boga Ojca, Syna i Ducha Świętego.

Jezus nas umiłował i miłuje nas właśnie taką miarą niczego innego dla nas nie pragnąc: „To wam przykazuję, abyście się wzajemnie miłowali” (J 15, 17).

Nenhum comentário:

Postar um comentário