Als Friedensstifter leben
Frieden ist eine der Früchte des Heiligen Geistes in unserem Leben. In der Gewissheit unendlich von Gott geliebt zu werden, schenkt uns der Heilige Geist Sicherheit und inneren Frieden. Nichts kann unser Herz stören.
Auch in Zeiten größter Unruhe in der Welt, angesichts von Gewalt und Sünde, bleiben die Herzen derer, die lieben ruhig, da sie darauf vertrauen, dass ihre Liebe zu Gott alles trägt und zum Guten führt. Friede, der von Gott kommt, gibt uns Stabilität und Ausgeglichenheit.
Weder innere Wünsche und Leidenschaften, noch Äußerlichkeiten treffen uns, da uns Gott, den wir über alles lieben, ganz erfüllt.
Der heilige Thomas von Aquin sagte einmal: "Die Vollkommenheit der Freude ist der Frieden, keiner kann wirklich Glück finden, der das, was ihn glücklich macht, nicht genießen kann."
In der Tat findet der Seelenfrieden und wahre Freude, der sich von Gottes Liebe getragen weiß.
Wir werden Friedensstifter sein, wenn wir den Heiligen Geist im Herzen haben.
VIVIR COMO PORTADORES DE PAZ
La paz es uno de los frutos del Espíritu Santo en nuestra vida.
El Espíritu Santo nos da la certidumbre de que somos infinitamente amados por Dios y eso nos da seguridad y paz interior. Nada puede perturbar nuestro corazón.
Incluso en medio de las agitaciones del mundo lleno de violencia y pecado, los corazones de aquellos que aman no se perturban porque saben que todo concurre para el bien de los que aman a Dios.
La paz que viene de Dios nos da estabilidad y equilibrio. Ni nuestros deseos y pasiones interiores, ni las perturbaciones exteriores nos afectan porque Dios, a quien amamos sin medidas, nos satisface completamente.
Dice Santo Tomás de Aquino: “La perfección de la alegría es la paz. No goza de la alegría perfecta quien no se satisface con el objeto que lo alegra.”
De hecho, la paz del espíritu es la alegría perfecta de quien se satisface con el amor de Dios.
Viviremos como portadores de paz si acogemos el Espíritu Santo en nuestro corazón.
LIVE AS PEACE-BEARERS
Peace is one of the fruits of the Holy Spirit in our lives.
The Holy Spirit gives us the certainty that we are infinitely loved by God and this gives us security and inner peace. Nothing can disturb our heart.
Even amid of the agitations of the world full of violence and sin, the hearts of those who love are not disturbed because they know that everything competes for the good of those who love God.
The peace that comes from God gives us stability and balance. Neither our desires nor passions, nor the external disturbances affect us because God, whom we love without measure, satisfies us completely.
St. Thomas Aquinas says: "The perfection of joy is peace. Does not enjoy perfect joy one who is not satisfied with the object that makes him happy."
In fact, peace of mind is the perfect joy of one who is satisfied with the love of God.
We will live as peace-bearers if we welcome the Holy Spirit into our hearts.
VIVERE DA PORTATORI DI PACE
La pace è uno dei frutti dello Spirito Santo nella nostra vita.
Lo Spirito Santo ci dà la certezza di essere infinitamente amati da Dio e questo ci dà sicurezza e pace interiore. Niente può disturbare il nostro cuore.
Anche in mezzo all'agitazione del mondo pieno di violenza e di peccato, i cuori di coloro che amano non sono disturbati perché sanno che tutto concorre al bene di chi ama Dio.
La pace che viene da Dio ci dà stabilità ed equilibrio. Né i nostri desideri e le nostre passioni interiori né i disturbi esterni ci colpiscono perché Dio, che amiamo oltremisura, ci soddisfa completamente.
San Tommaso d'Aquino afferma: "La perfezione della gioia è la pace, non gode la gioia perfetta chi non è soddisfatto dell'oggetto che lo rende felice".
In effetti, la pace di spirito è la gioia perfetta di chi è soddisfatto dell'amore di Dio.
Vivremo da portatori di pace se accogliamo lo Spirito Santo nei nostri cuori.
VIVER COMO PORTADORES DE PAZ
A paz é um dos frutos do Espírito Santo em nossa vida.
O Espírito Santo nos dá a certeza de que somos infinitamente amados por Deus e isso nos dá segurança e paz interior. Nada pode perturbar o nosso coração.
Mesmo em meio às agitações do mundo cheio de violência e pecado, os corações daqueles que amam não se perturbam porque sabem que tudo concorre para o bem dos que amam a Deus.
A paz que vem de Deus nos dá estabilidade e equilíbrio. Nem os nossos desejos e paixões interiores, nem as perturbações exteriores nos afetam porque Deus, a quem amamos sem medidas, nos satisfaz completamente.
Afirma Santo Tomás de Aquino: "A perfeição da alegria é a paz. Não goza da alegria perfeita quem não se satisfaz com o objeto que o alegra."
De fato, a paz de espírito é a alegria perfeita de quem se satisfaz com o amor de Deus.
Viveremos como portadores de paz se acolhermos o Espírito Santo em nosso coração.
VIVRE EN PORTEURS DE PAIX
La paix est l'un des fruits du Saint-Esprit dans nos vies.
Le Saint-Esprit nous donne l'assurance que nous sommes infiniment aimés par Dieu et que cela nous donne sécurité et paix intérieure. Rien ne peut déranger notre coeur.
Même au milieu de la tourmente du monde rempli de violence et de péchés, les cœurs de ceux qui aiment ne sont pas perturbés car ils savent que tout concourt au bien de ceux qui aiment Dieu.
La paix qui vient de Dieu nous donne stabilité et équilibre. Ni nos désirs intérieurs, ni nos passions, ni les troubles extérieurs ne nous affectent pas, car Dieu, que nous aimons sans mesure, nous satisfait complètement.
Saint Thomas d'Aquin déclare: "La perfection de la joie, c'est la paix. Celui qui ne pas satisfait de l'objet qui le rend heureux n'a pas la joie parfaite."
En fait, la paix intérieure est la joie parfaite de celui qui est satisfait de l'amour de Dieu.
Nous vivrons en tant que porteurs de la paix si nous accueillons le Saint-Esprit dans nos cœurs.
Nenhum comentário:
Postar um comentário