Erst hören, dann reden
Dieses ist eines der klügsten Prinzipien, die es gibt. Als Lebensregel hilft es uns Missverständnisse, Fehlinterpretationen und unbequeme Kommentare zu vermeiden.
Außerdem erfahren wir, indem wir zuhören, wie wir jeden Menschen lieben können.
Viele Menschen haben ein großes Bedürfnis zu reden, jemanden ihr Herz auszuschütten, ihre Sorgen und Nöte mitzuteilen. Zuhören ist da die beste Art, um für ihn da zu sein. In meiner Arztpraxis merke ich immer wieder, dass meine Patienten, wenn ich ihnen zuhöre, ohne sie zu unterbrechen, erleichtert sind. Zuzuhören hilft mir dabei nicht nur eine Diagnose zu stellen, es wirkt auch therapeutisch.
Jemand, der auf uns zukommt, um zu reden, möchte vielleicht nur gehört werden. Hören wir aufmerksam zu, indem wir für den anderen ganz da sind, genügt oft ein kleines Wort, um ihn zu trösten.
Erst hören - dann sprechen bedeutet, den anderen so zu lieben, wie er geliebt werden möchte.
PRIMERO ESCUCHAR Y DESPUÉS HABLAR
Ese es uno de los principios más sabios que existen.
Adoptándolo como regla de vida, evitamos los malentendidos, las interpretaciones erradas, los comentarios inconvenientes. Además, aprendemos más sobre cómo amar a cada persona en particular.
Muchas veces, las personas solo necesitan hablar, desahogarse un poco, decir sus problemas, sus angustias. La escucha es el mejor modo de acogida para cualquier persona.
En el consultorio médico, cuando escucho a los pacientes sin interrumpirlos, veo que salen de la sala más aliviados. La escucha es un elemento no sólo diagnóstico, sino también terapéutico.
Alguien que nos busca para conversar, tal vez sólo quiera ser escuchado.
Después de una escucha atenta, que acoge al otro, una pequeña palabra será suficiente para dar consuelo a su corazón.
Primero escuchar y después hablar es amar al otro como le gustaría ser amado.
FIRST LISTEN, THEN SPEAK!
This is one of the wisest principles that exist.
By adopting it as a rule of life, we avoid misunderstandings, misinterpretations, inconvenient comments. In addition, we learn more about how to love each person in particular.
Often, people need only to talk, to vent a little, to tell of their troubles, of their anxieties. Listening is the best way to welcome anyone.
At the medical clinic, when I listen to the patients without interrupting them, I see that they leave the room more relieved. Listening is an element not only diagnostic, but also therapeutic.
Someone who looks for us to talk may just want to be listened to.
After an attentive listening, which welcomes the other, a small word will be enough to give comfort to his heart.
First listen, then speak is to love the other as he would like to be loved.
PRIMA ASCOLTARE E POI PARLARE
Questo è uno dei principi più saggi che esistono.
Adottandolo come regola di vita, evitiamo malintesi, interpretazioni sbagliate, commenti scomodi. Inoltre, impariamo di più su come amare ogni persona in particolare.
Spesso, le persone hanno bisogno solo di parlare, di sfogarsi un po', di parlare dei loro problemi, della loro angoscia. Ascoltare è il modo migliore per accogliere chiunque.
Allo studio medico, quando ascolto i pazienti senza interromperli, vedo che vanno via più sollevati. L'ascolto non aiuta solo la diagnosi ma è anche terapeutico.
Qualcuno che ci viene incontro per parlare potrebbe solo voler essere ascoltato.
Dopo un ascolto attento, che accoglie l'altro, basta una piccola parola per dare conforto al suo cuore.
Prima ascoltare e poi parlare è amare l'altro come vorrebbe essere amato.
PRIMEIRO ESCUTAR E DEPOIS FALAR
Esse é um dos princípios mais sábios que existem.
Adotando-o como regra de vida, evitamos os mal-entendidos, as interpretações erradas, os comentários inconvenientes. Além disso, aprendemos mais sobre como amar cada pessoa em particular.
Muitas vezes, as pessoas necessitam apenas falar, desabafar um pouco, dizer de seus problemas, de suas angústias. A escuta é o melhor modo de acolhida para qualquer pessoa.
No ambulatório médico, quando escuto os pacientes sem interrompê-los, vejo que saem da sala mais aliviados. A escuta é um elemento não apenas diagnóstico, mas também terapêutico.
Alguém que nos procura para conversar, talvez queira apenas ser escutado.
Após uma escuta atenta, que acolhe o outro, uma pequena palavra será suficiente para dar conforto ao seu coração.
Primeiro escutar e depois falar é amar o outro como ele gostaria de ser amado.
D'ABORD ÉCOUTER ET ENSUITE PARLER
Ceci est l'un des principes les plus sages qui existent.
En l’adoptant comme règle de vie, nous évitons les malentendus, les interprétations erronées, les commentaires incommodes. De plus, nous en apprenons plus sur la façon d’aimer chaque personne en particulier.
Souvent, les gens n'ont besoin que de parler, de s'échapper un peu, de parler de leurs problèmes, de leurs angoisses. L'écoute est le meilleur moyen d'accueillir quelqu'un.
Au cabinet médical, lorsque j'écoute les patients sans les interrompre, je constate qu'ils sortent de la salle avec un plus grand soulagement. L'écoute n'est pas seulement diagnostique mais aussi thérapeutique.
Quelqu'un qui nous cherche à parler peut simplement vouloir être écouté.
Après une écoute attentive, qui accueille l’autre, un petit mot suffira à réconforter son cœur.
D'abord écouter et ensuite parler, c'est aimer l'autre comme il voudrait être aimé.
Nenhum comentário:
Postar um comentário