Den Weg der Eintracht wählen
Eintracht bedeutet in besonderer Weise, Vereinigung der Herzen.
Für mich besteht Eintracht nicht darin, unsere Ideen gegenseitig anzugleichen; sie meint vielmehr tiefen Respekt vor den Ideen des Anderen, so daß trotz der Unterschiede Einheit entstehen kann.
Den Weg der Eintracht gehen wir, wenn wir nach folgendem Bibelwort leben: "Liebet einander, wie ich euch geliebt habe."
Die gegenseitige Liebe lehrt uns vollkommene Nächstenliebe: Lösen wir uns deshalb immer mehr von persönlichen Meinung, überwinden wir damit unser "Selbst". Setzen wir diesem ein "Wir" entgegen, denn wenn der andere in mir ist, und ich in ihm bin, wenn unsere gelebte Gegenseitigkeit die Gegenwart Jesu in unserer Mitte ermöglicht, empfangen wir die Gnade echter Einheit.
Wählen wir den Weg der Eintracht, dann können wir folgende Worte des Evangeliums besser verstehen: "Weiter sage ich euch: Was auch immer zwei von euch auf Erden einmütig erbitten, werden sie von meinem himmlischen Vater erhalten. Denn wo zwei oder drei in meinem Namen versammelt sind, da bin ich mitten unter ihnen." (Mt 18,19 - 20)
ELEGIR EL CAMINO DE LA CONCORDIA
La concordia, en su significado más genuino, es la unión de los corazones.
En mi entender, no es la uniformidad de ideas, es el respeto profundo por la idea del otro; que a pesar de ser diferente a mí, podemos estar unidos.
El camino de la concordia es el mismo camino del “Ámense unos a otros como yo los he amado”.
El amor mutuo nos enseña a vivir la perfecta caridad, cuando el desapego de mi propia idea es la superación de “yo” para llegar al “nosotros”; cuando el otro está en mí y yo en el otro; cuando la reciprocidad en el amor atraiga la presencia de Jesús entre nosotros, dando la gracia de la perfecta unidad.
Eligiendo el camino de la concordia, entendemos mejor las palabras del Evangelio.
“Asimismo yo les digo: si en la tierra dos de ustedes se ponen de acuerdo para pedir alguna cosa, mi Padre Celestial se lo concederá. Pues donde están dos o tres reunidos en mi Nombre, allí estoy yo, en medio de ellos.” (Mt. 18,19-20)
SEEK THE WAY OF CONCORD
Concord, in its most genuine meaning, is the union of hearts.
In my opinion, it is not the uniformity of ideas, it is the deep respect for the idea of the other, that although different from mine, we can be united.
The path to concord is the same way as "love one another as I have loved you."
Mutual love teaches us to live the perfect charity, when detachment of my own idea is to overcome of "I" to reach the "we"; when the other is in me and me in the other; when reciprocity in love attracts the presence of Jesus among us, giving the grace of perfect unity.
By choosing the way of concord, we better understand the words of the gospel.
"I tell you this again: If two of you come together on earth to ask, whatever it may be, you will get it from my father who is in heaven. For where two or three are gathered in my name, there I am in the midst of them. " (Mt 18,19-20)
SCEGLIERE LA STRADA DELLA CONCORDIA
La concordia, nel suo significato più vero, è l'unione dei cuori.
Secondo me la concordia non è l'uniformità delle idee, è il profondo rispetto per l'idea dell'altro, per cui nonostante le diversità possiamo essere uniti.
La via della concordia è la stessa del "Amatevi gli uni gli altri come io ho amato voi".
L'amore reciproco mi insegna a vivere la carità perfetta: quando il distacco dalla mia personale opinione è il superamento dell'io per raggiungere il "noi"; quando l'altro è in me e io nell'altro; quando la reciprocità nell'amore attira la presenza di Gesù in mezzo a noi, dandoci la grazia della perfetta unità.
Scegliendo il cammino della concordia comprendiamo meglio le parole del Vangelo.
"In verità vi dico ancora: se due di voi sopra la terra si accorderanno per domandare qualunque cosa, il Padre mio che è nei cieli ve la concederà. Perché dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io sono in mezzo a loro". (Mt 18,19-20)
ESCOLHER O CAMINHO DA CONCÓRDIA
A concórdia, em seu significado mais genuíno, é a união dos corações.
No meu entender, não é a uniformidade de ideias, é o respeito profundo pela ideia do outro, de modo que, apesar das diferenças, podemos estar unidos.
O caminho da concórdia é o mesmo caminho do "Amai-vos uns aos outros como eu vos amei".
O amor mútuo me ensina a viver a perfeita caridade: quando o desapego da minha própria ideia é a superação do "eu" para chegar ao "nós"; quando o outro está em mim e eu no outro; quando a reciprocidade no amor atrai a presença de Jesus entre nós, dando a graça da perfeita unidade.
Escolhendo o caminho da concórdia, entendemos melhor as palavras do Evangelho.
"Digo-vos ainda isto: se dois de vós se unirem sobre a terra para pedir, seja o que for, consegui-lo-ão de meu Pai que está nos céus. Porque onde dois ou três estão reunidos em meu nome, aí estou eu no meio deles." (Mt 18,19-20)
CHOISIR LA VOIE DE LA CONCORDE
La concorde, dans son vrai sens, est l'union des cœurs.
À mon avis, ce n'est pas l'uniformité des idées, c'est le profond respect pour l'idée de l'autre, que même si nous sommes différents, nous pouvons être unis.
La voie de la concorde est la même de "Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés."
L'amour mutuel nous enseigne à vivre une charité parfaite, quand le détachement de ma propre idée est le dépassement du "je" pour atteindre le "nous"; quand l'autre est en moi et moi en l'autre; quand la réciprocité dans l'amour attire la présence de Jésus parmi nous, nous donnant la grâce d'une parfaite unité.
En choisissant la voie de la concorde, nous comprenons mieux les paroles de l’Évangile.
"Et pareillement, amen, je vous le dis, si deux d’entre vous sur la terre se mettent d’accord pour demander quoi que ce soit, ils l’obtiendront de mon Père qui est aux cieux.
En effet, quand deux ou trois sont réunis en mon nom, je suis là, au milieu d’eux." (Mt 18,19-20)
Nenhum comentário:
Postar um comentário