Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quinta-feira, 14 de janeiro de 2021

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Gemeinsam Zeugen des Evangeliums sein 
 
"Daran werden alle erkennen, dass ihr meine Jünger seid: wenn ihr einander liebt". (Joh 13,35)
Dies muss unser Kennzeichen sein: unser Zeugnis gegenseitiger Liebe. Denn wo Liebe ist, da ist Gott.
Die Gegenwart von Jesus in der Mitte zwischen zwei oder drei Personen, die sich in seinem Namen versammeln, und die einander lieben, ist Realitätt. Die Anderen erkennen, dass es unter den Personen, die sich in Liebe begegenen noch eine Wirklichkeit gibt. Somit ist ihr Zeugnis wahr. Gott ist unter ihnen.
Die Gegenwart von Jesus in der Mitte darf nicht nur ein Ziel bleiben, das Endziel unseres Bemühens. Jede Aktivität, jede individuelle oder kollektive Aktion muss mit dieser Realtität beginnen. Nur so können wir die Gegenwart Gottes in der gegenseitigen Liebe, die verbindet, wirklich bezeugen.


TESTIMONIAR JUNTOS EL EVANGELIO

“En esto todos reconocerán que ustedes son mis discípulos: en el amor que se tengan los unos a los otros” (Jn. 13,35)
Este debe ser nuestro distintivo: el testimonio del amor mutuo. Porque donde está el amor ahí está Dios.
La presencia de Jesús entre dos o tres, que se reúnen en su nombre y que se aman como Él los amó, es real.
Las personas perciben que hay alguien más en medio de quienes se aman; por esto, nuestro testimonio es verdadero: Dios está entre nosotros.
La presencia de Dios entre nosotros no debe ser sólo una meta, un punto de llegada. Debe ser el punto de partida antes de cualquier actividad, antes de cualquier acción individual o colectiva.
Así, podremos testimoniar de modo efectivo, la presencia de Dios a través de este amor que nos une.


GIVE WITNESS TO THE GOSPEL TOGETHER

"In this all will know that you are my disciples, if you love one another." (Jn 13,35)
This must be our badge: the testimony of mutual love. Because where love is, there's God.
The presence of Jesus between two or three, who are united in his name and who love each other as He loved them, is real.
People realize that there is someone else among those who love each other, so our testimony is true: God is among us.
God's presence among us should not only be a goal, a point of arrival. It must be the starting point before any activity, before any individual or collective action.
In this way, we can effectively witness God's presence through this love that unites us.


 TESTIMONIARE INSIEME IL VANGELO


"Da questo tutti sapranno che siete miei discepoli, se avrete amore gli uni per gli altri". (Gv 13,35)
Questo deve essere il nostro distintivo: la testimonianza dell'amore reciproco. Perché dove c'è amore, lì c'è Dio.
La presenza di Gesù tra due o tre persone che si uniscono nel suo nome e si amano come Lui li ha amati, è reale.
La gente si rende conto che c'è qualcuno in più tra quelli che si amano, quindi la nostra testimonianza è vera: Dio è in mezzo a noi.
La presenza di Dio tra noi non dovrebbe essere solo un obiettivo, un punto di arrivo. Dovrebbe essere il punto di partenza prima di ogni attività, prima di qualsiasi azione individuale o collettiva.
In questo modo possiamo testimoniare, in modo efficace, la presenza di Dio attraverso questo amore che ci unisce.


TESTEMUNHAR JUNTOS O EVANGELHO

"Nisto todos conhecerão que sois meus discípulos, se vos amardes uns aos outros." (Jo 13,35)
Este deve ser o nosso distintivo: o testemunho do amor mútuo. Porque onde está o amor aí está Deus.
A presença de Jesus entre dois ou três que se unem em seu nome e que se amam como Ele os amou é real.
As pessoas percebem que há alguém a mais em meio àqueles que se amam, por isso, o nosso testemunho é verdadeiro: Deus está entre nós.
A presença de Deus entre nós não deve ser apenas uma meta, um ponto de chegada. Deve ser o ponto de partida antes de qualquer atividade, antes de qualquer ação individual ou coletiva.
Assim poderemos testemunhar, de modo efetivo, a presença de Deus, por meio desse amor que nos une.


TÉMOIGNER ENSEMBLE DE L'ÉVANGILE

"À ceci, tous reconnaîtront que vous êtes mes disciples : si vous avez de l’amour les uns pour les autres." (Jn 13,35)
Ce doit être notre badge: le témoin de l'amour mutuel. Parce que là où il y a l'amour, Dieu est présent.
La présence de Jésus entre deux ou trois, qui s'unissent en son nom et qui s'aiment, comme il les a aimés, est réelle.
Les gens se rendent compte qu'il y a quelqu'un d'autre parmi ceux qui s'aiment, notre témoignage est donc vrai: Dieu est parmi nous.
La présence de Dieu parmi nous ne devrait pas être simplement un objectif, un point d'arrivée. Cela devrait être le point de départ de toute activité, de toute action individuelle ou collective.
Ainsi, nous pouvons témoigner, de manière efficace, de la présence de Dieu à travers cet amour qui nous unit.


DAWAJMY WSPÓLNIE ŚWIADECTWO O EWANGELII

 

„Po tym wszyscy poznają, że jesteście uczniami moimi, jeśli będziecie się wzajemnie miłowali” (J 13, 35).

To musi być naszym znakiem szczególnym: świadczenie o miłości wzajemnej. Bo tam, gdzie jest miłość, tam jest Bóg.

Jezus jest rzeczywiście obecny pośród dwóch lub trzech zebranych w imię Jego, którzy miłują się wzajemnie tak, jak On ich umiłował.

Ludzie dostrzegają to, że pośród tych, którzy się miłują, jest obecny jeszcze ktoś, więc nasze świadectwo jest prawdziwe: Bóg jest pośród nas.

Obecność Boga pośród nas nie powinna być tylko naszym celem, punktem dojścia. Powinna być stanem początkującym każdą naszą czynność, każde indywidualne lub zbiorowe działanie.

W ten sposób, dzięki miłości, która nas jednoczy, będziemy mogli skutecznie świadczyć o obecności Boga między nami.

Nenhum comentário:

Postar um comentário