Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

sábado, 23 de janeiro de 2021

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Das Wort Gottes sei Licht auf meinem Weg (vgl. Ps 119, 105)


Wir lernen viel indem wir reflektieren, indem wir das Wort meditieren, aber auch indem wir unser Leben teilen, d.h. indem wir die Erfahrungen, die uns beim reflektieren kommen mitteilen, und uns so gegenseitig helfen das Wort in die Praxis umzusetzen.
Der Erfahrungsaustausch ist wahre Gemeinschaft und hilft uns, ein Herz und eine Seele zu werden.
Wenn ich mit anderen teile, was ich lebe, gebe ich ihnen das Licht weiter, das ich selbst empfangen habe, das heißt, ich werde Licht für die anderen.
Wenn Erfahrungen mit gebührender Demut geteilt werden, bauen sie auf, sie erleuchten alle und geben Gott die Ehre.
So wird das gelebte Wort zum Licht unserer Reise.


QUE LA PALABRA SEA LA LUZ EN MI CAMINO (Cf. Sal 119,105)

Aprendemos mucho con la reflexión, con la meditación de la Palabra, pero aprendemos también compartiendo la vida; es decir, compartiendo las experiencias hechas después de cada reflexión.
El intercambio de experiencias es una verdadera comunión y ayuda a convertirnos en un solo corazón y una sola alma.
Al compartir con los demás lo que estoy viviendo, les transmito la luz que recibí, o sea, soy luz para los demás.
Cuando las experiencias son puestas en común con la debida humildad, edifican e iluminan a todos, además de dar gloria a Dios.
De hecho, la Palabra vivida se convierte en luz en nuestro camino.


MAY THE WORD BE THE LIGHT IN MY JOURNEY (cf. Sl 119[118],105)

We learn a lot from reflection, from meditation on the Word, but we also learn from the sharing of life, that is, by sharing the experiences done after reflection.
The exchange of experiences is a true communion and helps us to become one heart and one soul.
By putting in common with others what I am living, I transmit to them the light I have received, that is, I am light to others.
When experiences are brought in common with due humility, they edify and enlighten everyone, in addition to giving glory to God.
In fact, the lived Word becomes light in our journey.


CHE LA PAROLA SIA LA LUCE DEL MIO CAMMINO (cf Sl 119[118],105)

Noi impariamo molto con la riflessione, con la meditazione della Parola ma impariamo anche con la condivisione della vita, cioè, condividendo le esperienze fatte dopo la riflessione, mettendo in pratica la Parola.
Lo scambio di esperienze è una vera comunione e ci aiuta a diventare un solo cuore ed una sola anima.
Quando metto in comune con gli altri ciò che vivo, trasmetto ad essi la luce che ho ricevuto, ossia, sono luce per gli altri.
Quando le esperienze sono messe in comune con la dovuta umiltà, edificano ed illuminano tutti, oltre a dare gloria a Dio.
Infatti, la Parola vissuta diventa la luce del nostro cammino.


QUE A PALAVRA SEJA A LUZ NO MEU CAMINHO (cf. Sl 119[118],105)

Aprendemos muito com a reflexão, com a meditação da Palavra, mas aprendemos também com a partilha de vida,
 
isto é,
 compartilhando as experiências de vivência da Palavra, feitas depois da reflexão.
A troca de experiências é uma verdadeira comunhão e ajuda a
nos
 tornarmos um só coração e uma só alma.
Ao colocar em comum com os outros o que estou vivendo, transmito a eles a luz que recebi
,
 ou seja, sou luz para os outros.
 
Quando as experiências
 
são
colocada
s em comum
 com a devida humildade, edificam
 e iluminam
 a todos, além de dar
em
 glória a Deus.
De fato, a Palavra vivida se torna luz no nosso caminho.


QUE TA PAROLE SOIT LA LAMPE SUR MON CHEMIN (cf. Ps 118,105)

Nous apprenons beaucoup par la réflexion, par la méditation sur la Parole, mais nous apprenons aussi par le partage de la vie, c'est-à-dire le partage d'expériences faites après la réflexion.
L'échange d'expériences est une vraie communion et aide à devenir un seul cœur et une seule âme.
En mettant ce que je vis en commun avec les autres, je leur transmets la lumière que j'ai reçue, c'est-à-dire que je suis lumière pour les autres.
Lorsque les expériences sont mises en commun avec l'humilité due, elles édifient et éclairent tout le monde, en plus de rendre gloire à Dieu.
En fait, la Parole vécue devient lumière sur notre chemin.


NIECH SŁOWO BOŻE BĘDZIE ŚWIATŁEM NA MOJEJ ŚCIEŻCE

(por. Ps 119/118, 105)

 

Wiele uczymy się rozważając czy medytując Słowo Boże, ale uczymy się także dzieląc się życiem, to znaczy dzieląc się doświadczeniami, które robimy po medytacji Słowa Bożego, kiedy staramy się je realizować w praktyce.

Wymiana doświadczeń jest prawdziwą komunią i pomaga nam stać się jednym sercem i jedną duszą.

Kiedy dzielę się z innymi tym, co przeżywam, przekazuję im światło, które sam otrzymałem, czyli jestem światłem dla innych.

Gdy dzielimy się doświadczeniami z należytą pokorą, to poza tym, że oddają one chwałę Bogu, budują jeszcze i oświecają innych.

Rzeczywiście, Słowo Boże, którym żyjemy, staje się światłem na naszej drodze.

Nenhum comentário:

Postar um comentário