Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

sábado, 11 de setembro de 2021

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Leben und beten wir für den Frieden

Wir können immer für Frieden beten. Damit unser Gebet jedoch wirksam ist, müssen wir zunächst am Frieden mitwirken.
Frieden ist nicht nur ein Leben frei von Konflikten. Er ist Harmonie in Beziehungen und er entsteht im Herzen eines jeden Einzelnen.
Wenn ich in Frieden bin, dann gebe ich ihn auch weiter. Meine Gesten, Worte und Haltungen sind dann friedlich. Auf diese Weise wird mein Gebet erhört.
Frieden ist auch Vergebung, Geduld, Verständnis; den Frieden entfacht, wer für andere verfügbar ist, um ihnen zuzuhören und zu helfen. Es bedeutet, die Liebe mit Jesu Maß zu leben, über menschliche Grenze hinweg, und auch diejenigen zu lieben, von denen wir glauben, dass sie unsere Widersacher, Rivalen oder Feinde sind.


 VIVIR Y REZAR POR LA PAZ

Siempre podemos rezar por la Paz. Pero, para que nuestra oración sea eficaz, ante todo, debemos ser constructores de Paz.
La paz no es solamente la ausencia de conflictos. Es armonía en las relaciones y nace en el corazón de cada uno de nosotros.
Cuando tengo paz, distribuyo paz. Mis gestos, palabras y actitudes deben ser de paz. Así, mi oración será escuchada.
Paz es también perdón, paciencia y comprensión; es tener disponibilidad para escuchar, para la asistencia al hermano; es vivir el amor en la misma medida de Jesús. Yendo más allá del límite humano para amar también a quien consideramos un adversario, un rival, o incluso, un enemigo.


LIVE AND PRAY FOR PEACE

We can always pray for peace. But for our prayer to be effective, we must first of all be builders of peace.
Peace is not just the absence of conflict. It is harmony in relationships and is born in the heart of each one of us.
When I have peace, I distribute peace.
My gestures, words and attitudes must be of peace. So my prayer will be heard.
Peace is also forgiveness, patience, understanding; is to be available for listening, for assistance to one’s brother; is to live love to the same measure as Jesus, going beyond the human limit to love also whom we consider an adversary, a rival, or even an enemy.


VIVERE E PREGARE PER LA PACE

Possiamo sempre pregare per la pace. Ma perché la nostra preghiera sia efficace dobbiamo anzitutto essere operatori di pace.
La pace non è solo l'assenza di conflitto. È l'armonia nelle relazioni e nasce nel cuore di ognuno di noi.
Quando ho la pace, distribuisco la pace.
I miei gesti, parole e atteggiamenti devono essere di pace. Così, la mia preghiera sarà ascoltata.
La pace è anche perdono, pazienza, comprensione; è essere disponibili ad ascoltare, ad assistere il fratello o la sorella; è vivere l'amore nella stessa misura di Gesù, andando oltre il limite umano per amare anche chi consideriamo un avversario, un rivale, o addirittura un nemico.


VIVER E REZAR PELA PAZ

Podemos orar sempre pela paz. Mas, para que nossa oração seja eficaz devemos, antes de tudo, ser construtores de Paz.
A paz não é somente ausência de conflitos. Ela é harmonia nos relacionamentos e nasce no coração de cada um de nós.
Quando tenho paz, distribuo paz.
Meus gestos, palavras e atitudes devem ser de paz. Assim, minha oração será ouvida.
Paz é também perdão, paciência, compreensão; é ter disponibilidade para a escuta, para a assistência ao irmão; é viver o amor na mesma medida de Jesus, indo além do limite humano para amar também a quem consideramos um adversário, um rival, ou mesmo, um inimigo.


VIVRE ET PRIER POUR LA PAIX

Nous pouvons toujours prier pour la paix. Mais pour que notre prière soit efficace, nous devons d'abord être des artisans de la paix.
La paix n'est pas seulement l'absence de conflit. C'est l'harmonie dans les relations et elle naît dans le cœur de chacun d'entre nous.
Quand j'ai la paix, je distribue la paix.
Mes gestes, mes paroles et mes attitudes doivent être de paix. Ainsi, ma prière sera entendue.
La paix, c'est aussi le pardon, la patience, la compréhension ; c'est être disponible pour écouter, pour aider son frère ou sa sœur ; c'est vivre l'amour à la même mesure que Jésus, en dépassant la limite humaine pour aimer même ceux que nous considérons comme un adversaire, un rival, voire un ennemi.


ŻYJMY DLA POKOJU I MÓDLMY SIĘ O POKÓJ

 

Zawsze możemy modlić się o pokój. Aby jednak nasza modlitwa była skuteczna, musimy najpierw stać się budowniczymi pokoju.

Pokój to nie tylko brak konfliktu. To harmonia w relacjach, która musi zrodzić się w sercu każdego z nas.

Kiedy mam pokój, rozdaję pokój.

Moje gesty, słowa i postawy muszą być pełne pokoju. Jeśli o to będę się starał, to i moja modlitwa zostanie wysłuchana.

Pokój to także przebaczenie, cierpliwość, zrozumienie; to gotowość wysłuchania brata lub siostry, pomocy im; to życie miłością na miarę Jezusa, przekraczanie ludzkich ograniczeń, aby miłować także tych, których uważamy za przeciwników, rywali, a nawet wrogów.

Nenhum comentário:

Postar um comentário