Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quarta-feira, 8 de setembro de 2021

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Nichts ist klein, was aus Liebe getan ist


Chiara Lubich wiederholte diesen Satz oft und erklärte ihn so:  Alles, was wir für Gott tun, auch wenn es zunächst direkt unserem Nächsten gilt, ist unermesslich wertvoll. Gott selbst sieht es und nimmt es als für ihn getan an.
Jesus selbst sagt, wenn auch nur  jemandem ein Becher Wasser,  angeboten wird, weil er ein Jünger Jesu ist, bleibt dies nicht unbelohnt. (Vgl. Mt 10,42)
Wir können daraus schließen, dass Gott unser Tun an der Absicht misst, mit der wir sie ausführen. Es spielt keine Rolle, ob unsere Handlungen groß oder klein sind. Wichtig ist allein dem Nächsten Gutes tun zu wollen , d.h. der Wunsch, den Nächsten zu lieben.


NADA ES PEQUEÑO SI ESTÁ HECHO POR AMOR

Chiara Lubich solía repetir esta frase y explicaba su significado en el sentido de que todo lo que hacemos por Dios y para Dios, aunque esté dirigido directamente al prójimo, adquiere un valor incalculable. Dios mismo lo valora y lo toma como hecho a él.
El mismo Jesús dice que incluso un vaso de agua ofrecido a alguien por ser su discípulo, no quedará sin recompensa. (Cf. Mt. 10,42)
Podemos concluir que Dios valora nuestros actos por la intención con la que los realizamos. No importa si es algo grande o pequeño. Lo más importante es que su motivación sea el bien del otro; es decir, el deseo de amar al prójimo.


NOTHING IS SMALL THAT IS DONE FOR LOVE

Chiara Lubich used to repeat this phrase and explained its meaning in the sense that everything we do for God and to God, even being directed directly to the neighbor, acquires immeasurable value. God values it and takes it as done to himself.
Jesus himself says that even a glass of water offered to someone for being his disciple will not go unrewarded. (Cf. Mt 10,42)
We can conclude that God values our deeds by the intention with which we perform them. It doesn't matter if it's something big or small. The most important thing is that your motivation is the good of the other, that is, the desire to love your neighbor.


NIENTE È PICCOLO DI CIÒ CHE È FATTO PER AMORE

Chiara Lubich ripeteva questa frase e ne spiegava il significato nel senso che tutto ciò che facciamo per Dio, anche se è rivolto direttamente al prossimo, acquista un valore incommensurabile. Dio stesso lo apprezza e lo prende come fatto a sé.
Gesù stesso dice che anche un bicchiere d'acqua offerto a qualcuno per il fatto di essere suo discepolo non resterà senza ricompensa. (Cf Mt 10,42)
Possiamo concludere che Dio valuta le nostre azioni in base all'intenzione con cui le compiamo. Non importa se si tratta di qualcosa di grande o piccolo. La cosa più importante è che la sua motivazione sia il bene dell'altro, cioè il desiderio di amare il prossimo.


NADA É PEQUENO, DAQUILO QUE É FEITO POR AMOR

Chiara Lubich costumava repetir essa frase e explicava o seu significado no sentido de que tudo o que fazemos por Deus e para Deus, mesmo sendo dirigido diretamente ao próximo, adquire um valor imensurável. Deus mesmo o valoriza e o toma como feito a si.
O próprio Jesus diz que até mesmo um copo de água oferecido a alguém por ser seu discípulo, não ficará sem recompensa. (Cf. Mt 10,42)
Podemos concluir que Deus valoriza os nossos atos pela intenção com a qual os realizamos. Não importa se é algo grande ou pequeno. O mais importante é que a sua motivação seja o bem do outro, isto é, o desejo de amar o próximo.


RIEN N'EST PETIT DE CE QUI EST FAIT PAR AMOUR

Chiara Lubich avait l'habitude de répéter cette phrase et d'en expliquer sa signification dans le sens où tout ce que nous faisons pour Dieu et par Dieu, même si cela s'adresse directement à notre prochain, acquiert une valeur incommensurable. Dieu l'apprécie et le considère comme fait à lui-même.
Jésus à son tour dit que même un verre d'eau offert à quelqu'un pour être son disciple ne restera pas sans récompense. (Cf. Mt 10, 42)
Nous pouvons conclure que Dieu valorise nos actions par l'intention avec laquelle nous les accomplissons. Qu'il s'agisse de quelque chose de grand ou de petit, cela n'a pas d'importance. Le plus important est que sa motivation soit le bien de l'autre, c'est-à-dire le désir d'aimer son prochain.


NIGDY NIE JEST MAŁE TO, CO ZOSTAŁO UCZYNIONE Z MIŁOŚCI

 

Chiara Lubich powtarzała to zdanie i wyjaśniła je w taki sposób, że wszystko, co robimy dla Boga, nawet jeśli skierowane jest bezpośrednio do bliźniego, nabiera nieskończonej wartości. Bóg to docenia i przyjmuje jako uczynione Jemu.

Jezus też powiedział, że „Kto poda kubek świeżej wody do picia jednemu z tych najmniejszych, dlategoże jest uczniem, … nie utraci swojej nagrody” (Mt 10, 42).

Możemy powiedzieć, że Bóg ocenia nasze działanie według intencji, z jaką je wykonujemy.

Nie ma znaczenia, czy jest to coś wielkiego czy małego. Najważniejsze jest to, żeby jego motywacją było dobro drugiego człowieka, czyli chęć miłowania bliźniego.

Nenhum comentário:

Postar um comentário