Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quinta-feira, 8 de julho de 2021

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Den anderen Anteil geben, an dem was wir haben und sind


Freizügigkeit hat einen unermesslichen Wert, denn es ist die Liebe unseres Herzens, die uns drängt, so zu handeln. Aus diesem Grund können wir von dem, was wir haben, nicht nur unseren Überfluß geben, sondern uns den Bedürfnissen unserer Umgebung anpassen; wir können auch über alles, was wir haben, zum Wohle aller bestimmen.
Ebenso können wir über das, was wir sind verfügen, über unseren Beruf, die Talente, unsere geistigen Gaben. Umsonst haben wir von Gott: sein Licht, seine Kraft, seine Barmherzigkeit, sein Wesen empfangen. Und wir sind gerufen denen, die im gegenwärtigen Augenblick neben uns sind, frei davon abzugeben.
"Umsonst hast du empfangen, umsonst sollst du geben!" (Mt 10,8)


DONEMOS CON GRATUIDAD LO QUE TENEMOS Y LO QUE SOMOS

La gratuidad tiene un valor incalculable, porque es el amor en nuestro corazón lo que nos impulsa a actuar así.
Por eso, de lo que tenemos, podemos dar no solo lo que nos sobra, sino según la necesidad de quien está a nuestro lado; o incluso podemos disponer de todo lo que tenemos para el bien de todos.
También podemos disponer de todo lo que somos: profesión, talentos y dones espirituales.
Nosotros recibimos gratuitamente de Dios: su luz, su fuerza, su misericordia y su propio ser. Y gratuitamente debemos dar a quien está a nuestro lado en el momento presente.
“Ustedes han recibido gratuitamente, den también gratuitamente.” (Mt. 10,8)


FREELY GIVE OF WHAT WE HAVE AND WHAT WE ARE

Gratuity has an immeasurable value, for it is love in our hearts that drives us to act like this.
For this reason, from what we have, we can give not only what we have left over, but according to the need of those who are beside us; or even we can dispose of everything we have for the good of all.
We can also dispose of everything we are: profession, talents, spiritual gifts.
We receive freely from God: his light, his strength, his mercy, his own being. And for free we must give to those who are beside us in the present moment.
"Freely you have received, freely you must give!" (Mt 10,8)


DONIAMO CON GRATUITÀ CIÒ CHE ABBIAMO E CIÒ CHE SIAMO

La gratuità ha un valore incommensurabile, perché è l'amore nel nostro cuore che ci porta ad agire in questo modo.
Per questo motivo, di quello che abbiamo, possiamo dare non solo quello che ci avanza, ma secondo le necessità di chi ci circonda; o possiamo anche disporre di tutto quello che abbiamo per il bene di tutti.
Possiamo anche disporre di tutto ciò che siamo: professione, talenti, doni spirituali.
Abbiamo ricevuto gratuitamente da Dio: la sua luce, la sua forza, la sua misericordia, il suo stesso essere. E liberamente dovremmo dare a coloro che sono accanto a noi nel momento presente.
"Gratuitamente avete ricevuto, gratuitamente date!" (Mt 10,8)


DOEMOS GRATUITAMENTE O QUE TEMOS E O QUE SOMOS

A gratuidade tem um valor imensurável, pois é o amor em nosso coração que nos leva a agir assim.
Por essa razão, daquilo que nós temos, podemos doar não apenas o que nos sobra, mas segundo a necessidade de quem está ao nosso lado; ou mesmo podemos dispor de tudo o que temos para o bem de todos.
Podemos igualmente dispor de tudo o que somos: profissão, talentos, dons espirituais.
Nós recebemos gratuitamente da parte de Deus: sua luz, sua força, sua misericórdia, o seu próprio ser. E de graça devemos dar a quem está ao nosso lado no momento presente.
"De graça recebestes, de graça deveis dar!" (Mt 10,8)


DONNONS GRATUITEMENT CE NOUS AVONS ET CE QUE NOUS SOMMES

La gratuité a une valeur incommensurable, car c'est l'amour dans notre cœur qui nous pousse à agir de la sorte.
C'est pourquoi, à partir de ce que nous avons, nous pouvons donner, non seulement ce qui nous reste, mais aussi selon les besoins de ceux qui nous entourent ; ou encore, nous pouvons disposer de tout ce que nous avons pour le bien de tous.
Nous pouvons aussi mettre à disposition de tous notre profession, nos talents, nos biens spirituels: ce que nous sommes
Nous avons reçu gratuitement de Dieu : sa lumière, sa force, sa miséricorde, son être même. Et nous devons, de même, donner gratuitement à ceux qui sont à nos côtés dans le moment présent.
"Vous avez reçu gratuitement: donnez gratuitement!". (Mt 10, 8)


DAWAJMY DARMO TO, CO MAMY, I TO, CZYM JESTEŚMY

 

Darmowość ma niewyobrażalną wartość, ponieważ do darmowego działania pobudza nas miłość mieszkająca w naszych sercach.

Dlatego możemy dawać z tego, co mamy, nie tylko tyle, ile nam zbywa, ale tyle, by zaspokoić potrzeby osób z naszego otoczenia; możemy też rozdysponować wszystko, co mamy, dla dobra wszystkich.

Możemy także rozdawać to, czym jesteśmy: umiejętności zawodowe, talenty, dary duchowe.

Otrzymaliśmy od Boga Jego światło, Jego siłę, Jego miłosierdzie, Jego istnienie za darmo. Dlatego też powinniśmy dobrowolnie rozdawać to tym, których w danym momencie mamy wokół siebie.

„Darmo otrzymaliście, darmo dawajcie” (Mt 10, 8).

Nenhum comentário:

Postar um comentário