Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

sábado, 3 de setembro de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Uns ganz auf den Nächsten einlassen


Der effizienteste Weg, einen Mitmenschen konkret zu lieben, ist, sich mit ihm  "eins"  zu machen".
Es bedeutet, sich für alles zu interessieren, was ihn interessiert: seinen Geschmack, seine Projekte und Bestrebungen, alles, was ihn in irgendeiner Weise glücklich macht.
Das Einzige, was uns bei diesem Prinzip aufhalten kann, ist der Irrtum. Nicht gemeinsam mit dem anderen in einen Irrtum zu verfallen, ist ein Zeugnis für Aufrichtigkeit und Wahrheit.
Alles andere ist eine Form des Liebens. Alles andere ist, "uns eins machen", zu weinen mit denen, die weinen, und sich zu freuen mit denen, die sich freuen.
So können wir uns ganz auf unseres Nächsten einlassen.


COMPROMETERNOS CON EL PRÓJIMO

La táctica más eficaz para amar concretamente al otro es “hacerse uno” con él.
Significa interesarse por todo lo que le interesa al prójimo: sus gustos, sus proyectos y aspiraciones, todo lo que de cierta manera lo deja contento.
Lo único que puede detenernos en este principio es el error. No caer en el error junto con el otro es testimonio de coherencia y de verdad.
Todo lo demás es una forma de amar. Todo lo demás es “hacerse uno”, es llorar con quien llora y alegrarse con quien se alegra.
Es así que podemos dejarnos involucrar en los intereses del prójimo.


ALLOW YOURSELF TO GET INVOLVED WITH OTHERS

The most effective tactic to love the other concretely is to "make yourself one" with him.
It means being interested in everything that interests others: their tastes, their projects and aspirations, everything that, in a way, makes them happy.
The only thing that can stop us in this principle is error. Not falling into error together with the other is a testimony of consistency and truth.
Everything else is a form of love. All the rest is "making yourself one", that is: crying with those who cry and being happy with those who rejoice.
This is how we can allow ourselves to get involved in the interests of others.


LASCIARSI COINVOLGERE DAL PROSSIMO

La tattica più efficace per amare concretamente un'altra persona è quella di "farsi uno" con lei.
Significa interessarsi a tutto ciò che interessa il nostro prossimo: i suoi gusti, i suoi progetti e le sue aspirazioni, tutto ciò che, in qualche modo, lo rende felice.
L'unica cosa che può frenarci in questo principio è l'errore. Non cadere in errore insieme all'altra persona è una testimonianza di coerenza e verità.
Tutto il resto è un modo di amare. Tutto il resto è "farsi uno", piangere con chi piange e gioire con chi gioisce.
È così che possiamo lasciarci coinvolgere dal nostro prossimo.


DEIXAR-SE ENVOLVER PELOS INTERESSES DO PRÓXIMO

A tática mais eficiente para amar concretamente o outro é "fazer-se um" com ele.
Significa interessar-se por tudo o que interessa ao próximo: seus gostos, seus projetos e aspirações, tudo o que, de certa forma, o deixa contente.
A única coisa que pode nos frear nesse princípio é o erro. Não cair no erro junto com o outro é um testemunho de coerência e verdade.
Tudo o mais é uma forma de amar. Todo o resto é "fazer-se um", é chorar com quem chora e alegrar-se com quem se alegra.
É assim que podemos nos deixar envolver pelos interesses do próximo.


S'IMPLIQUER AVEC LE PROCHAIN

La tactique la plus efficace pour aimer concrètement une autre personne est de "se faire un" avec elle.
C'est s'intéresser à tout ce qui intéresse notre prochain : ses goûts, ses projets et ses aspirations, tout ce qui, d'une certaine manière, le rend heureux.
La seule chose qui peut nous retenir dans ce principe est l'erreur. Ne pas tomber dans l'erreur avec l'autre personne est un témoignage de cohérence et de vérité.
Tout le reste est une façon d'aimer. Tout le reste consiste à "se faire un", à pleurer avec ceux qui pleurent et à se réjouir avec ceux qui se réjouissent.
C'est ainsi que nous pouvons nous laisser impliquer dans les intérêts de notre prochain.


DAJMY SIĘ WCIĄGNĄĆ W SPRAWY BLIŹNIEGO

 

Najskuteczniejszym sposobem miłowania drugiego człowieka jest „jednoczenie się” z nim. Czyli interesowanie się tym wszystkim, czym on się interesuje: jego gustami, planami i aspiracjami; słowem tym wszystkim, co w jakiś sposób czyni go szczęśliwym.

Jedynie grzech może powstrzymać nas przed stosowaniem tej zasady. Unikanie grzechu lub błędów popełnianych przez osobę, z którą „się jednoczymy”, jest świadectwem konsekwentnego życia w prawdzie.

Wszystko inne to różne sposoby miłowania, to „jednoczenie się” z bliźnim: płakanie z płaczącym, radowanie się z radosnym.

W ten sposób możemy dać się wciągnąć w sprawy bliźniego.

Nenhum comentário:

Postar um comentário