Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quarta-feira, 12 de junho de 2024

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Den Nächsten das Herz öffnen


Eine offene Tür heißt willkommen. So sollte die Tür unseres Herzens immer offen sein für unaere Mitmenschen, die zu uns kommen.

Jeder möchte menschliche Wärme, Geborgenheit und Verständnis finden.

Wir wissen bereits, in welchem Maße wir andere lieben können: so, wie uns selbst.

Wir wissen auch, wann wir unseren Nächsten lieben sollten: bis zum Ende, das heißt immer.

"Da er die Seinen, die in der Welt waren, liebte, liebte er sie bis zur Vollendung". (Vgl. Joh 13,1)

Also nicht nur einmal, zweimal oder ein paar Mal, sondern immer. Halten wir die Tür unseres Herzens  weit offen, um den anderen aufzunehmen.



ABRIR NUESTRO CORAZÓN AL OTRO

Una puerta abierta significa acogida. Así debe estar siempre la puerta de nuestro corazón delante del hermano o hermana que nos busca.
El otro quiere encontrar calidez humana, consuelo, comprensión.
Nosotros ya sabemos hasta qué punto podemos amar al otro: como a nosotros mismos.
Nosotros también sabemos hasta cuándo debemos amar al prójimo: hasta el final, que significa siempre.
"Habiendo amado a los suyos que quedaban en el mundo, los amó hasta el fin". (Co. Juan 13:1)
Por lo tanto, no sólo una, dos o algunas veces, sino siempre. Mantener la puerta de nuestro corazón, por así decirlo, abierta de par en par, para acoger al otro.


LET’S OPEN OUR HEARTS TO OTHERS

An open door means welcome. In this way, the door of our heart must always be before the brother or sister who comes to us.
The other wants to find human warmth, consolation, and understanding.
We already know to what extent we can love the other: as ourselves.
We also know how long we should love our neighbor: to the end, which means always.
"Having loved his own who were in the world, he loved them to the end." (Cf. Jn 13,1)
So not just once, twice, or a few times, but always. Let’s open the door of our hearts, so to speak, wide open, to welcome the other.


APRIRE IL NOSTRO CUORE ALL'ALTRO

Una porta aperta significa accoglienza. È così, sempre aperta che la porta del nostro cuore dovrebbe essere davanti al fratello o alla sorella che viene da noi.
L'altro vuole trovare calore umano, accoglienza e comprensione.
Sappiamo già fino a che punto possiamo amare gli altri: come a noi stessi.
Sappiamo anche fino a che punto dobbiamo amare il nostro prossimo: fino alla fine, cioè sempre.
"Avendo amato i suoi che erano nel mondo, li amò fino alla fine." (Gv 13,1)
Quindi non solo una, due volte o qualche volta, ma sempre. Tenere la porta del nostro cuore spalancata, per così dire, per accogliere l'altro.


ABRIR O NOSSO CORAÇÃO AO OUTRO

Uma porta aberta significa acolhida. Assim, sempre aberta, deve estar a porta de nosso coração diante do irmão ou irmã que nos procura.
O outro deseja encontrar calor humano, aconchego, compreensão.
Nós já sabemos com qual medida podemos amar o outro: como a nós mesmos.
Nós também sabemos até quando devemos amar o próximo: até o fim, que significa sempre.
"Tendo amado os seus que estavam no mundo, amou-os até o fim." (Cf. Jo 13,1)
Portanto, não apenas uma, duas ou algumas vezes, mas sempre. Manter a porta do nosso coração, por assim dizer, escancarada, para acolher o outro.


OUVRIR NOTRE COEUR À L'AUTRE

Une porte ouverte est synonyme d'accueil. C'est ainsi que la porte de notre cœur devrait toujours se trouver devant le frère ou la sœur qui vient à nous.
L'autre personne veut trouver de la chaleur humaine, de la convivialité et de la compréhension.
Nous savons déjà dans quelle mesure nous pouvons aimer les autres : comme nous-mêmes.
Nous savons aussi jusqu'où nous devons aimer notre prochain : jusqu'au bout, c'est-à-dire toujours.
"Ayant aimé les siens qui étaient dans le monde, il les a aimés jusqu'à la fin. (Jn 13,1)
Donc pas une fois, deux fois ou quelques fois, mais toujours. Garder la porte de notre cœur grande ouverte, pour ainsi dire, pour accueillir l'autre.


OTWIERAJMY NASZE SERCA NA INNYCH

 

Otwarte drzwi oznaczają przyjęcie z otwartymi ramionami. Dlatego drzwi naszych serc powinny być zawsze otwarte dla braci i sióstr, którzy do nas przychodzą. Drudzy chcą znaleźć u nas ludzkie ciepło, przyjęcie i zrozumienie.

Wiemy już, do jakiego stopnia mamy miłować innych: jak samych siebie. Wiemy też, do jakiego stopnia mamy miłować bliźnich: do końca, czyli zawsze.

„Umiłowawszy swoich na świecie, do końca ich umiłował” (J 13, 1).

A więc nie tylko raz, dwa czy kilka razy, ale zawsze. Drzwi naszego serca powinny być otwarte na oścież na przyjęcie drugiego człowieka.

Nenhum comentário:

Postar um comentário