Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

domingo, 2 de junho de 2024

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Auf Gott vertrauen


Unser Gottvertrauen soll im Verhältnis zu dem stehen, was er für uns getan hat. Sein Sohn ist für uns gestorben er hat all unsere Schuld auf sich geladen, um unsere Beziehung zum Vater wiederherzustellen.

Er ist gestorben und auferstanden, damit auch wir auferstehen können, nicht nur am Jüngsten Tag, sondern in jedem gegenwärtigen Augenblick, auferstehen aus unseren Schmerzen, unseren Widrigkeiten, aus all unseren Ängsten, denn Jesus hat versprochen, dass er jeden Tag bis zum Ende der Zeit bei uns sein wird.

Er ist in vielerlei Hinsicht gegenwärtig, aber heute können wir ihm Nahe sein, vor allem in der Eucharistie. Er ist wirklich Brot geworden, um uns geistig zu nähren, damit wir jeden Tag mehr auf Gott vertrauen können.



CONFIAR EN DIOS

Nuestra confianza en Dios debe ser proporcional a todo lo que Él ha logrado a nuestro favor. Nos dio a su Hijo, que murió por nosotros, asumiendo todas nuestras culpas para restaurar nuestra relación con el Padre.
Él murió y resucitó, para que nosotros también podamos resucitar, no sólo en el último día, sino en cada momento presente, resucitando de nuestros dolores, de nuestras adversidades, de todas nuestras angustias, porque Jesús prometió que estaría con nosotros. todos los días hasta el final de los tiempos.
Él está presente de muchas maneras, pero hoy podemos estar en su compañía, especialmente en la Eucaristía. Él se hace verdaderamente pan para alimentarnos espiritualmente, y para que cada día tengamos más confianza en Dios.


TRUST GOD

Our trust in God must be proportional to all that He has accomplished on our behalf. He gave us his Son, who died for us, taking on all our guilt in order to restore our relationship with the Father.
He died and rose again, so that we too can rise again, not just on the last day, but at every present moment, rising from our pain, our adversity, from all our anguish, because Jesus promised that he would be with us every day until the end of time.
He is present in many ways, but today we can be in His company, especially in the Eucharist. He truly became bread to nourish us spiritually, so that we can trust in God more every day.


FIDUCIA IN DIO

La nostra fiducia in Dio deve essere proporzionata a tutto ciò che Egli ha compiuto in nostro favore. Ci ha dato suo Figlio, che è morto per noi, assumendo tutte le nostre colpe per ristabilire il nostro rapporto con il Padre.
È morto e risorto, perché anche noi possiamo risorgere, non solo nell'ultimo giorno, ma in ogni momento presente, risorgendo dai nostri dolori, dalle nostre avversità, da tutte le nostre angosce, perché Gesù ha promesso che sarebbe stato con noi ogni giorno fino alla fine dei tempi.
È presente in molti modi, ma oggi possiamo stare in sua compagnia, soprattutto nell'Eucaristia. Egli è diventato veramente pane per nutrirci spiritualmente, affinché possiamo avere ogni giorno più fiducia in Dio.


CONFIANÇA EM DEUS

A nossa confiança em Deus deve ser proporcional a tudo o que Ele cumpriu em nosso favor. Ele nos deu o seu Filho, que morreu por nós, assumindo toda a nossa culpa para restaurar a nossa relação com o Pai.
Morreu e ressuscitou, para que nós também possamos ressuscitar, não só no último dia, mas a cada momento presente, ressurgindo de nossas dores, de nossas adversidades, de todas as nossas angústias, porque Jesus prometeu que estaria conosco todos os dias até o fim dos tempos.
Ele está presente de muitas maneiras, mas, no dia de hoje, podemos estar em sua companhia, sobretudo na Eucaristia. Ele se fez verdadeiramente pão para nos alimentar espiritualmente, e para que tenhamos cada dia mais confiança em Deus.


CONFIANCE EN DIEU

Notre confiance en Dieu doit être proportionnelle à tout ce qu'il a accompli pour nous. Il nous a donné son Fils, qui est mort pour nous, assumant toute notre culpabilité afin de rétablir notre relation avec le Père.
Il est mort et ressuscité pour que nous puissions nous aussi ressusciter, non seulement au dernier jour, mais à chaque instant, nous relever de nos douleurs, de nos adversités, de toutes nos angoisses, parce que Jésus a promis qu'il serait avec nous tous les jours jusqu'à la fin des temps.
Il est présent de bien des manières, mais aujourd'hui nous pouvons être en sa compagnie, en particulier dans l'Eucharistie. Il s'est vraiment transformé en pain pour nous nourrir spirituellement, afin que nous puissions avoir chaque jour davantage confiance en Dieu.


UFAJMY BOGU

 

Nasze zaufanie do Boga musi być proporcjonalne do tego, czego On dokonał dla naszego dobra. Dał nam Swojego Syna, który umarł za nas, biorąc na siebie wszystkie nasze przewinienia, aby przywrócić nam więź z Bogiem Ojcem.

Syn Boży umarł i zmartwychwstał, abyśmy i my mogli zmartwychwstać, nie tylko w dniu ostatecznym, ale byśmy w każdej chwili obecnej mogli powracać do pełni życia z bezmiaru udręk, przeciwności i niepokojów, ponieważ obiecał, że będzie z nami każdego dnia aż do końca czasów.

On jest z nami na wiele sposobów, ale dzisiaj możemy przeżywać radość z Jego obecności zwłaszcza w Eucharystii. On naprawdę stał się chlebem, żeby karmić nas duchowo, abyśmy każdego dnia mogli bardziej ufać Bogu.

Nenhum comentário:

Postar um comentário