Ich verbreite nur das, was ich in meinem Herzen habe. Deshalb versuche ich, viel Liebe anzusammeln, um sie überall verbreiten zu können.
Das ist nicht immer einfach. Vor allem an Orten, wo es sie noch nicht gibt. Aber genau dort muss ich sie verbreiten. Nicht wahllos, sondern individuell, maßgeschneidert für jeden Menschen. Je nach den Bedürfnissen der Einzelnen.
Ich habe festgestellt, dass ich umso mehr Liebe finde, je mehr ich sie verbreite. Es hat einen "Bumerang"-Effekt, d.h. es kommt immer zu mir zurück. Und oft hundertfach.
Gegenseitigkeit ist die Frucht von Echtheit, Aufrichtigkeit und Reinheit der Liebe, die wir geben. Aber wir können keine Gegenseitigkeit erwarten. So wie die Liebe, die wir geben, frei sein muss, muss auch die Gegenliebe frei und spontan sein.
DIFUNDIR AMOR
Sólo difundo lo que tengo en mi corazón. Por eso, trato de acumular mucho amor para distribuirlo allá donde vaya.
No siempre es fácil. Especialmente en lugares donde aún no existe. Pero es justamente allí donde debo difundirlo. No de forma aleatoria, sino individualizada, adaptada a cada persona. Según las necesidades de cada una.
Veo que cuanto más difundo amor, más amor encuentro. Él tiene un efecto "boomerang", es decir, siempre vuelve a mí. Y muchas veces centuplicado.
La reciprocidad es el resultado de la autenticidad, de la sinceridad y de la pureza del amor que damos. Sin embargo, no podemos pretender reciprocidad. Así como el amor que damos, la reciprocidad también debe ser libre y espontánea.
SPREAD LOVE
I only spread what I have in my heart. That's why I try to accumulate a lot of love to distribute it wherever I go.
It's not always easy. Especially in places where it doesn't exist yet. But it is precisely there that I must spread it. Not randomly, but individualized, tailor-made for each person. According to the needs of each one.
I observe that the more I spread love, the more love I find. It has a "boomerang" effect, that is, it always comes back to me. And often a hundredfold.
Reciprocity is the fruit of the genuineness, sincerity, and purity of the love we give. However, we cannot claim reciprocity. Just like the love we give; it should also be free and spontaneous.
SPARGERE AMORE
Diffondo solo ciò che ho nel cuore. Per questo cerco di accumulare molto amore per spargerlo ovunque vada.
Non è sempre facile. Soprattutto nei luoghi in cui l'amore non esiste ancora. Ma è proprio lì che devo diffonderlo. Non a caso, ma individualmente, su misura per ogni persona. In base alle esigenze di ciascuno.
Ho notato che più diffondo amore, più ne trovo. Ha un effetto "boomerang", cioè mi ritorna sempre indietro. E spesso centuplicato.
La reciprocità è il frutto della genuinità, della sincerità e della purezza dell'amore che do. Ma non posso pretendere la reciprocità. Come l'amore che do deve essere gratuito, anche la reciprocità deve essere gratuita e spontanea.
ESPALHAR AMOR
Eu só espalho aquilo que tenho em meu coração. Por isso, procuro acumular muito amor para distribuí-lo por onde passo.
Não é sempre fácil. Sobretudo nos lugares onde ele não existe ainda. Mas é justamente ali que o devo espalhar. Não aleatoriamente, mas individualizado, feito sob medida para cada pessoa. Segundo a necessidade de cada um.
Observo que, quanto mais espalho amor, mais amor encontro. Ele tem um efeito "bumerangue", isto é, ele sempre retorna para mim. E muitas vezes centuplicado.
A reciprocidade é fruto da genuinidade, da sinceridade e da pureza do amor que doamos. Porém, não podemos pretender a reciprocidade. Assim como o amor que doamos deve ser gratuito, a reciprocidade também deve ser gratuita e espontânea.
RÉPANDRE L'AMOUR
Je ne diffuse que ce que j'ai dans le cœur. C'est pourquoi j'essaie d'accumuler beaucoup d'amour pour le distribuer partout où je vais.
Ce n'est pas toujours facile. Surtout dans les endroits où il n'existe pas encore. Mais c'est précisément là que je dois le répandre. Pas au hasard, mais individuellement, sur mesure pour chaque personne. En fonction des besoins de chacun.
J'ai remarqué que plus je diffuse l'amour, plus j'en trouve. Il a un effet "boomerang", c'est-à-dire qu'il me revient toujours. Et souvent au centuple.
La réciprocité est le fruit de l'authenticité, de la sincérité et de la pureté de l'amour que je donne. Mais je ne peux pas prétendre à la réciprocité. Tout comme l'amour que je donne, elle doit être libre et spontanée.
ROZDAWAJMY MIŁOŚĆ
Głoszę tylko to, co mam w sercu. Dlatego staram się skoncentrować na miłości jak tylko potrafię, by szerzyć ją wszędzie, gdzie jestem.
Nie zawsze jest to łatwe. Głównie w miejscach, w których miłości jeszcze nie ma. Właśnie tam muszę ją szerzyć. Nie na oślep, ale miłując osobowo, w sposób dostosowany do potrzeb każdej osoby.
Zauważyłem, że im więcej miłości rozdaję, tym więcej jej znajduję. Jest to efekt bumerangu, to znaczy, że miłość podarowana zawsze do mnie wraca, często zwielokrotniona.
Odwzajemnienie jest owocem autentyczności, szczerości i czystości miłości podarowanej. Tylko że wzajemności nie mogę od nikogo wymagać, gdyż miłość, którą daję, musi być bezinteresowna. Wzajemność rodzi się spontanicznie i też jest bezinteresowna.
Nenhum comentário:
Postar um comentário