Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

sexta-feira, 12 de outubro de 2018

Einander vertrauen # CONFIAR UNOS EN LOS OTROS # TRUST ONE ANOTHER # AVER FIDUCIA GLI UNI DEGLI ALTRI # CONFIAR UNS NOS OUTROS

Wir dürfen nicht dem allgemeinen Misstrauen erliegen, das die Welt heute zu beherrschen scheint. Stattdessen gilt es, jene Beziehungen zu stärken, die dazu beitragen einander zu vertrauen und uns in allem gemeinsam auf den Weg zu machen. Wir sollten dabei vor allem an die Liebe unseres Gegenübers glauben und auf Gegenseitigkeit bauen d.h glauben, dass uns im Anderen reine Liebe begegnet, die nicht in erster Linie eigene Interessen verfolgt. Um so zu vertrauen müssen wir nicht perfekt sein, aber immer wieder neu beginnen einader zu lieben und gemeinsam an einer besseren Welt zu bauen. Vertrauen wir auch denen, die die wahre Liebe noch nicht kennen, aber tun wir dies durch unser Zeugnis und nicht, indem wir ihnen Vorwürfe machen.. Vertrauen wir, wie jemand, der nur an die Liebe glaubt. # No debemos dejarnos dominar por la inseguridad que parece subyugar el mundo hoy. Debemos reforzar las relaciones que nos hace tener confianza unos en los otros y que favorece nuestro caminar juntos. Debemos confiar sobre todo en el amor del hermano, en su reciprocidad, creyendo que él vive la pureza del amor sin intereses. Confiar en alguien que no es perfecto, así como tú y yo, pero que recomienza siempre en amar para juntos construir un mundo mejor. Confiar también en quien aún no conoce el amor verdadero, pero que con nuestro testimonio aprenderá más que con nuestra reprensión. Confiar como quien confía solo en el amor. # We must not let ourselves be overwhelmed by the insecurity that seems to dominate the world today. We must strengthen the relationships that make us trust each other and that favor our walking together. We must rely mainly on the brother's love, in his reciprocity, believing that he lives the purity of love without interests. Trusting someone who's not perfect, just like you and me, but who always starts to love again to build a better world together. Trust also in those who do not yet know true love, but that with our testimony will learn more than with our rebuke. Trust as one who trusts only in Love. # Non dobbiamo lasciarci dominare dall'insicurezza che sembra sottomettere il mondo oggi. Dobbiamo rinforzare i rapporti che ci portano ad avere fiducia gli uni negli altri e che favoriscono il nostro camminare insieme. Dobbiamo fidarci soprattutto dell'amore del fratello, della sua reciprocità. Credere che lui viva la purezza dell'amore senza interessi. Aver fiducia in chi, come me e te, non è perfetto ma ricomincia sempre ad amare, affinché insieme possiamo costruire un mondo migliore. Fidarci anche di chi ancora non conosce l'amore vero ma che con la nostra testimonianza imparerà di più che non con il nostro rimprovero. Avere fiducia come chi si fida soltanto dell'amore. # Não devemos nos deixar subjugar pela insegurança que parece dominar o mundo hoje. Devemos reforçar os relacionamentos que nos fazem ter confiança uns nos outros e que favorecem o nosso caminhar juntos. Devemos confiar sobretudo no amor do irmão, na sua reciprocidade, acreditando que ele vive a pureza do amor sem interesses. Confiar em alguém que não é perfeito, assim como eu e você, mas que recomeça sempre a amar, para juntos construirmos um mundo melhor. Confiar também em quem ainda não conhece o amor verdadeiro, mas que com o nosso testemunho aprenderá mais do que com a nossa repreensão. Confiar como quem confia somente no amor.

Nenhum comentário:

Postar um comentário