Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

segunda-feira, 21 de janeiro de 2019

Zufrieden sein mit dem, was man hat # CONTENTARNOS CON LO QUE TENEMOS # BE SATISFIED WITH WHAT YOU HAVE # ACCONTENTARCI DI CIÒ CHE ABBIAMO # CONTENTAR-NOS COM O QUE TEMOS # NOUS CONTENTER DE CE QUE NOUS AVONS


Zufrieden sein mit dem, was man hat

Manche Menschen leben in einem ständigen Zustand der Angst, weil sie ihrem Besitz den ersten Platz in ihrem Leben einräumen. Sie sind nie mit dem zufrieden, was sie haben, sie wollen immer noch mehr.
Sie leben in dem Glauben, dass vieles zu besitzen glücklich macht.
Das wahre Glück besteht hingegen im Geben. Je mehr wir geben oder mit anderen teilen, was wir haben, desto glücklicher sind wir.
"Gebt, dann wird auch euch gegeben werden! Ein gutes, volles, gehäuftes, überfließendes Maß wird euch in den Schoß gelegt werden". (vgl. Lk 6,38)
Dieses Maß, von dem Jesus hier spricht, ist das Glück, das wir im Herzen spüren, wenn wir anderen etwas geben. Es ist die Freude derjenigen, die sich aus Liebe verschenken.
Wer lernt zu geben, der lernt auch mit dem zufrieden zu sein, was er hat.
Es stimmt aber auch, dass dass das Wort" gebt und es wird euch gegeben werden", die Garantie dafür ist, dass es uns an nichts fehlen wird.
Die Vorsehung Gottes reicht aus: mit ihr wird es uns an nichts fehlen und nichts als Überfluss bleiben.




CONTENTARNOS CON LO QUE TENEMOS


Algunas personas viven en un estado de ansiedad constante, porque ponen el tener en primer lugar en sus vidas. Nunca están satisfechas con lo que tienen, sino, siempre quieren más.
Viven la gran ilusión de que tener cosas las hará más felices.
La verdadera felicidad en realidad está en dar. Cuánto más damos o compartimos con los demás todo aquello que tenemos, mas felices somos.
“Den y se les dará; se les echará en su delantal una medida colmada, apretada y rebosante” (Cf. Lc. 6,38)
Esta medida de la cual Jesús habla, es la felicidad que invade nuestro corazón cuando damos algo a alguien. Es la felicidad de quien se dona por amor.
Quien aprende a dar, aprende también a contentarse con lo que tiene, pero es también verdad que “den y se les dará” es la garantía de que nada nos faltará.
La providencia de Dios nos basta: con ella nada nos falta y nada nos sobra.



BE SATISFIED WITH WHAT YOU HAVE

Some people live a state of constant anxiety because they place the having first place in their lives. They are never satisfied with what they have, but always want more.
They live the great illusion that having things will make them happier.
True happiness is indeed in giving. The more we give or share with others everything we have, the more we are happy.
This measure of which Jesus speaks, is the happiness that invades our heart when we give something to someone. It is the happiness of those who give themselves for love.
Those who learn to give, also learn to be satisfied with what they have. But it is also true that the "Give and gifts will be given to you" is the guarantee that nothing will be lacking.
The Providence of God is enough for us: with it we lack nothing and nothing will be too much.



ACCONTENTARCI DI CIÒ CHE ABBIAMO

Alcune persone vivono un costante stato di ansia perché mettono l'avere al primo posto nella loro vita. Non sono mai soddisfatte di ciò che hanno, ma vogliono sempre di più.
Vivono nella grande illusione che avere cose li renderà più felici.
La vera felicità cosiste davvero nel dare. Più diamo o condividiamo con gli altri tutto ciò che abbiamo, più siamo felici.
"Date e vi sarà dato; una buona misura, pigiata, scossa e traboccante vi sarà versata nel grembo". (Cf Lc 6,38) 
Questa misura di cui parla Gesù, è la felicità che invade il nostro cuore quando diamo qualcosa a qualcuno. È la felicità di chi si dona per amore.
Coloro che imparano a dare, imparano anche ad accontentarsi di ciò che hanno. Ma è anche vero che il "Date e vi sarà dato" è la garanzia che nulla ci mancherà.
La Provvidenza di Dio è sufficiente per noi: con essa non ci manca nulla e nulla avanza.



CONTENTAR-NOS COM O QUE TEMOS

Algumas pessoas vivem um estado de ansiedade constante, porque colocam o ter em primeiro lugar em suas vidas. Nunca estão satisfeitas com o que têm, mas querem sempre mais.
Vivem a grande ilusão de que ter coisas as fará mais felizes.
A verdadeira felicidade está na verdade em doar. Quanto mais doamos ou partilhamos com os outros tudo aquilo que temos, mais somos felizes.
"Dai e vos será dado. Uma boa medida, calcada, cheia e transbordante será colocada em vosso regaço." (Cf. Lc 6,38)
Essa medida da qual Jesus fala, é a felicidade que invade o nosso coração quando doamos algo a alguém. É a felicidade de quem se doa por amor.
Quem aprende a doar, aprende também a contentar-se com o que tem. Mas é também verdade que o "Dai e vos será dado" é a garantia de que nada nos faltará.
A Providência de Deus nos basta: com ela nada nos falta e nada nos sobra.



NOUS CONTENTER DE CE QUE NOUS AVONS

Certaines personnes vivent dans un état d'anxiété constante parce qu'elles donnent la priorité à l'avoir dans leur vie. Elles ne sont jamais satisfaites de ce qu'elles ont, mais veulent toujours plus.
Elles vivent la grande illusion qu’avoir des choses les rendra plus heureuses.
Le vrai bonheur est en effet en donner. Plus nous donnons ou partageons avec tous ce que nous avons, plus nous sommes heureux.
"Donnez et l'on vous donnera: une bonne mesure, bien pleine, tassée, secouée, débordante, sera versée dans le pan de votre vêtement." (Cf. Lc 6,38)
Cette mesure dont parle Jésus est le bonheur qui envahit notre cœur lorsque nous donnons quelque chose à quelqu'un. C'est le bonheur de ceux qui se donnent par amour.
Ceux qui apprennent à donner, apprennent aussi à se contenter de ce qu'ils ont. Mais il est également vrai que "Donnez et vous sera donnés" est la garantie que rien ne nous manquera.
La Providence de Dieu nous suffit: rien ne nous manquera et rien ne sera trop.

Nenhum comentário:

Postar um comentário