Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quarta-feira, 12 de fevereiro de 2020

Die Liebe soll uns für die anderen öffnen # ABRIRSE A LOS OTROS CON AMOR # OPEN UP TO OTHERS WITH LOVE # APRIRSI AGLI ALTRI CON AMORE # ABRIR-SE AOS OUTROS COM AMOR # S'OUVRIR AUX AUTRES AVEC AMOUR



Die Liebe soll uns für die anderen öffnen

Der Wunsch zu lieben ist immer legitim, aber unsere Art zu lieben muss sich der Person anpassen, die es zu lieben gilt. Wir müssen jeden so lieben, wie es für ihn gut ist und nicht nach unseren eigenen Vorstellungen, über das Lieben und Dasein für andere. Eine Form der Liebe ist es auch, unsere Vorstellung von einer Sache zurückzustellen, das heißt auch bewusst Distanz zu wahren, wenn wir jemandem unsere Meinung sagen und ihm unsere Überlegungen nicht aufzuzwingen. Auch Schweigen kann hilfreich sein, um z.B eine Konfrontation widersprüchlicher Ideen zu vermeiden, die zu Streit führen könnten. Unsere Liebe kann den anderen dann dazu führen, über seine Worte nochmal nachzudenken.
Zuletzt, es ist immer gut, sich in Liebe zu öffnen. Wir profitieren dadurch von einer größeren Vielfalt. Dies bereichert unser Verständnis und unser Wissen; wir entwickeln Tugenden, wie Geduld und Toleranz und öffnen damit immer wieder unser Herz für Neues.


ABRIRSE A LOS OTROS CON AMOR

El deseo de amar es legítimo, pero el modo de amar debe adaptarse a la persona que es objeto de nuestro amor. Ella debe ser amada como le gustaría y no según nuestro concepto de amar y servir.
Por ejemplo, perder nuestra idea es una forma de amar.
Perder nuestra idea significa decir nuestra opinión con desapego y sin querer imponer nuestro pensamiento a los demás.
El silencio puede ser útil para evitar un choque de ideas contrastantes que pueden llevar a la discordia. Puede ser una forma de amor que lleve al otro a reflexionar sobre sus propias palabras.
Es decir, abrirse a los demás con amor es siempre favorable, porque nos hace disfrutar de la gran diversidad que enriquece nuestro entendimiento y conocimiento; nos hace adquirir virtudes como la tolerancia y la paciencia, y nos hace tener un corazón siempre abierto a lo nuevo.


OPEN UP TO OTHERS WITH LOVE 

The desire to love is legitimate, but the way of loving must adapt to the person who is the object of our love. He must be loved as He would like and not according to our concept of loving and serving.
For example, losing one's own idea is a way of loving.
Losing one's own idea means saying our opinion with detachment and without wanting to impose our thinking on others.
Silence can be useful to avoid a clash of contrasting ideas that can lead to discord. It can be a form of love that leads the other to reflect on his own words.
Finally, opening up to others with love is always favorable, because it makes us enjoy the vast diversity that enriches our understanding and knowledge; it makes us acquire virtues such as tolerance and patience and makes us have a heart always open to the new.


APRIRSI AGLI ALTRI CON AMORE
Il desiderio di amare è sempre legittimo ma il nostro modo di amare deve adattarsi alla persona che è oggetto del nostro amore. La persona deve essere amata come le piacerebbe e non secondo il nostro concetto di amare e servire.
Per esempio, abbandonare la propria idea è una forma di amare. Ciò significa dire la nostra opinione con distacco e senza volere imporre agli altri il nostro pensiero.
Il silenzio può essere utile per evitare un confronto di idee contrastanti che portano alla discordia. Può essere una forma di amore che porti l'altro a riflettere sulle sue proprie parole.
Infine, aprirsi agli altri con amore è sempre favorevole perché ci fa beneficiare delle diversità che arricchiscono la nostra comprensione e la nostra conoscenza; sviluppa delle virtù come la pazienza e la tolleranza e rende il nostro cuore sempre aperto al nuovo.


ABRIR-SE AOS OUTROS COM AMOR

O desejo de amar é legítimo, mas o modo de amar deve adaptar-se à pessoa que é objeto do nosso amor. Ela deve ser amada como gostaria e não segundo o nosso conceito de amar e servir.
Por exemplo, perder a própria ideia é uma forma de amar.
Perder a própria ideia significa dizer a nossa opinião com desapego e sem querer impor aos outros o nosso pensamento.
O silêncio pode ser útil para evitar um embate de ideias contrastantes que podem levar à discórdia. Pode ser uma forma de amor que leve o outro a refletir sobre as suas próprias palavras.
Enfim, abrir-se aos outros com amor é sempre favorável, porque nos faz desfrutar da vasta diversidade que nos enriquece o entendimento e o conhecimento; faz-nos adquirir virtudes como a tolerância e a paciência e nos faz ter um coração sempre aberto ao novo.


S'OUVRIR AUX AUTRES AVEC AMOUR

Le désir d'aimer est légitime, mais la manière d'aimer doit s'adapter à la personne qui est l'objet de notre amour. Elle doit être aimée comme elle le voudrait et non selon notre concept d'aimer et de servir.
Par exemple, perdre sa propre idée est une façon d'aimer.
Perdre sa propre idée, c'est dire son opinion avec détachement et sans vouloir imposer sa pensée aux autres.
Le silence peut être utile pour éviter un choc d'idées contrastées pouvant conduire à la discorde. Cela peut être une forme d'amour qui amène les autres à réfléchir sur leurs propres mots.
Enfin, s'ouvrir aux autres avec amour est toujours favorable, car il nous fait profiter de la grande diversité qui enrichit notre compréhension et nos connaissances; il nous fait acquérir des vertus comme la tolérance et la patience et nous fait avoir un cœur toujours ouvert au nouveau.

Nenhum comentário:

Postar um comentário