In Eintracht handeln
Es gibt keine Eintracht ohne Entsagung. Mehr als von Entsagung, würde ich allerdings von Loslösung, und von Akzeptanz des Anderen sprechen.
Eintracht ist nicht dadurch gegeben, daß wir die selben Ideen haben, Eintracht ist viel mehr als das. Es geht darum, in Eintracht für das Gute zu leben und so das Böse auszulöschen; es geht um Einheit durch gegenseitige Liebe. Diese steht über allen Überzeugungen, Kulturen und Ideologien.
Die Liebe durchdringt alles und gibt allem den wahren Wert.
Von daher ist der Weg der Harmonie, der Weg der gegenseitigen Liebe, den wir als unseren Lebensstil gewählt haben. Wenn wir uns um Eintracht bemühen, ist uns bewusst, daß Zuzuhören wichtiger ist als Sprechen. Es geht darum zu wissen, daß dieser Weg im Dialog beginnt, und dass er geprägt ist durch Toleranz und Respekt vor der Unterschiedlichkeit der Anderen. Wir müssen wissen, daß wir nur gemeinsam und in Frieden den Weg zur Einheit gehen können.
ACTUAR EN PLENA CONCORDIA
No existe concordia sin renuncias. Más que renunciar, yo hablaría de desapegos y de la aceptación del otro.
La concordia no es una uniformidad de ideas, es muchos más que eso. Es estar unánimes en la vivencia del bien que destruye el mal; es estar unidos a través del amor mutuo, que está por encima de los credos, de las culturas y de las ideologías.
El amor cubre todo y da el verdadero valor a cada cosa.
Por lo tanto, el camino de la concordia es el camino del amor mutuo escogido como estilo de vida.
Concordia es saber que escuchar es más importante que hablar; es saber que el diálogo es el inicio de ese camino, iluminado por la tolerancia y por el respeto a las diferencias, es saber que podemos actuar juntos y en paz rumbo a la unidad.
ACT IN FULL CONCORD
There is no concord without renunciation. More than resignations, I would talk about detachments and acceptance of the other.
Concord is not a uniformity of ideas, it's much more than that. It is being unanimous in the experience of good that destroys evil; it is to be united through mutual love, which is above creeds, cultures, ideologies.
Love permeates everything and gives true value to everything.
Therefore, the path of harmony is the path of mutual love chosen as a lifestyle.
Concord is knowing that listening is more important than speaking; it is knowing that dialogue is the beginning of this road, illuminated by tolerance and respect for differences, it is knowing that we can act together and in peace towards unity.
AGIRE IN PIENA CONCORDIA
Non c'è concordia senza rinunce. Più che di rinunce, in realtà, io parlerei di distacco e di accettazione dell'altro.
La concordia non è un'uniformità di idee, è molto più di ciò. È essere unanimi nel vivere il bene che distrugge il male; è essere uniti attraverso l'amore reciproco che sta al di sopra dei credi, delle culture, delle ideologie.
L'amore pervade tutto e dona il vero valore ad ogni cosa.
Quindi, il cammino della concordia è il cammino dell'amore reciproco scelto come stile di vita.
Concordia è sapere che l'ascoltare è più importante del parlare; è sapere che il dialogo è l'inizio di questa strada, illuminata dalla tolleranza e dal rispetto delle diversità, è sapere che possiamo agire insieme nella pace verso l'unità.
AGIR EM PLENA CONCÓRDIA
Não existe concórdia sem renúncias. Mais do que de renúncias, eu falaria de desapegos e de aceitação do outro.
A concórdia não é uma uniformidade de ideias, é muito mais que isso. É estar unânimes na vivência do bem que destrói o mal; é estar unidos através do amor mútuo, que está acima dos credos, das culturas, das ideologias.
O amor permeia tudo e dá o verdadeiro valor a cada coisa.
Portanto, o caminho da concórdia é o caminho do amor mútuo escolhido como estilo de vida.
Concórdia é saber que a escuta é mais importante que o falar; é saber que o diálogo é o início dessa estrada, iluminada pela tolerância e pelo respeito às diferenças, é saber que podemos agir juntos e em paz rumo à unidade.
AGIR EN PLEIN ACCORD
Il n'y a pas d'accord sans renonciations. Plus que des renonciations, je parlerais de détachement et d'acceptation de l'autre.
Concorde n'est pas une uniformité d'idées, c'est bien plus que cela. C'est l'unanimité dans l'expérience du bien qui détruit le mal; c'est être unis par l'amour mutuel, qui est au-dessus des croyances, des cultures, des idéologies.
L'amour imprègne tout et donne une vraie valeur à tout.
Par conséquent, le chemin de la concorde est le chemin de l'amour mutuel choisi comme modèle de vie.
Concorde sait que l'écoute est plus importante que la parole; c'est savoir que le dialogue est le début de cette route, illuminée par la tolérance et le respect des différences, c'est savoir que nous pouvons agir ensemble et en paix vers l'unité.
Nenhum comentário:
Postar um comentário