Wir ernten, was wir säen.
Wenn wir mit kleinen Gesten der Liebe in unserer Umgebung Hilfsbereitschaft säen, werden wir Hilfsbereitschaft ernten. Gutes werden wir erfahren, so wie wir Gutes getan haben, ja hundert mal mehr. Es geschieht nicht nur eine Rückerstattung unter Personen, sondern unsere Haltung hat auch eine soziale Auswirkung. Als gütige Personen werden wir die Grundlagen einer Gesellschaft legen, die durch die Liebe erneuert ist. Wir werden Vorkämpfer einer neuen Welt sei, mit neuer Geisteshaltung. Dann beruhen die Beziehungen der Menschen auf Grundsätzen und Werten wie Ehrlichkeit, Gerechtigkeit und Hilfsbereitschaft. Die Liebe, die sich in der Hilfsbereitschaft zeigt, ist ein Schutzschild, gegen das Böse, ein Panzer gegen den Egoismus, gegen den Pessimismus und gegen das Zweifeln.
CONSTRUIR LA SOLIDARIDAD CON PEQUEÑOS GESTOS DE AMOR
Cosechamos lo que sembramos.
Si sembramos solidaridad con pequeños gestos de amor a nuestro alrededor, cosecharemos bondad.
La bondad que encontraremos es la misma que repartimos o incluso hasta cien veces más. No es solo la retribución de las personas, es también el efecto social que se genera a partir de nuestras actitudes.
Siendo personas bondadosas, estamos construyendo los cimientos de una sociedad renovada por el amor. Seremos protagonistas de un mundo nuevo, con una mentalidad nueva, donde las relaciones se basen en principios y valores como la honestidad, la justicia y la solidaridad.
Cuando el amor se expresa como solidaridad, es un escudo contra el mal, es un blindaje contra el egoísmo, contra el pesimismo y la incredulidad.
BUILD SOLIDARITY WITH SMALL ACTS OF LOVE
We reap what we sow.
If we sow solidarity with small gestures of love around us, we will reap kindness.
The goodness we will find is the same that we spread or even a hundred times more. It is not just the retribution of people, it is also the social effect generated from our attitudes.
By being kind people, we are building the foundations of a society renewed by love. We will be protagonists of a new world, with a new mentality, where relationships are based on principles and values such as honesty, justice, and solidarity.
Love, when expressed as solidarity, is a shield against evil, it is a shield against selfishness, pessimism and disbelief.
COSTRUIRE LA SOLIDARIETÀ CON PICCOLI GESTI D'AMORE
Noi raccogliamo ciò che seminiamo.
Se seminiamo solidarietà con piccoli gesti d'amore attorno a noi, coglieremo bontà.
La bontà che troveremo è la stessa che abbiamo diffuso, o anche cento volte di più. Non è solo il ricambiare delle persone; è anche l'effetto sociale generato a partire dai nostri atteggiamenti.
Se siamo delle persone buone, costruiamo le fondamenta di una società rinnovata dall'amore. Saremo protagonisti di un mondo nuovo, con una nuova mentalità dove le relazioni si basano su princìpi e valori come l'onestà, la giustizia e la solidarietà.
L'amore quando si esprime come solidarietà è uno scudo contro il male, è una barriera contro l'egoismo, contro il pessimismo e l'incredulità.
CONSTRUIR A SOLIDARIEDADE COM PEQUENOS GESTOS DE AMOR
Nós colhemos o que semeamos.
Se semearmos solidariedade com pequenos gestos de amor ao nosso redor, colheremos bondade.
A bondade que encontraremos é a mesma que difundimos, ou até cem vezes mais
. Não é somente a retribuição das pessoas, é também o efeito social gerado a partir de nossas atitudes.
Sendo pessoas bondosas, estaremos construindo os alicerces de uma sociedade renovada pelo amor. Seremos protagonistas de um mundo novo, com uma nova mentalidade, onde as relações se baseiam em princípios e valores como a honestidade, a justiça e a solidariedade.
O amor, quando se exprime como solidariedade, é um escudo contra o mal, é uma blindagem contra o egoísmo, contra o pessimismo e a descrença.
CONSTRUIRE LA SOLIDARITÉ PAR DES PETITS GESTES D'AMOUR
Nous récoltons ce que nous semons.
Si nous semons la solidarité par de petits gestes d'amour autour de nous, nous récolterons la bonté.
La bonté que nous trouverons est la même que nous répandons, et même cent fois plus. Ce n'est pas seulement la rétribution des personnes, c'est aussi l'effet social généré par nos attitudes.
En étant des personnes aimables, nous construisons les fondations d'une société renouvelée par l'amour. Nous serons les protagonistes d'un nouveau monde, avec une nouvelle mentalité, où les relations sont fondées sur des principes et des valeurs tels que l'honnêteté, la justice et la solidarité.
Lorsqu'il s'exprime par la solidarité, l'amour devient un bouclier contre le mal, une armure contre l'égoïsme, le pessimisme et l'incrédulité.
BUDUJMY SOLIDARNOŚĆ DROBNYMI GESTAMI MIŁOŚCI
Zbieramy to, co siejemy.
Jeśli będziemy wokół siebie rozsiewać drobne gesty miłości, którymi będziemy budować solidarność, to plonem tego zasiewu będzie dobro.
A dobro, które zbierzemy, będzie tym samym dobrem, które sialiśmy, i będzie go sto razy więcej. Będzie to nie tylko ludzkie odwzajemnienie, lecz także efekt społeczny wywołany naszą postawą.
Jeśli będziemy promieniować dobrem, to będziemy kłaść podwaliny pod społeczeństwo odnowione przez miłość. Będziemy krzewicielami nowego świata, myślącego w nowy sposób, w którym międzyludzkie relacje będą opierać się na zasadach i wartościach takich jak uczciwość, sprawiedliwość i solidarność.
Miłość wyrażająca się jako solidarność stanowi tarczę przed złem, chroni przed egoizmem, pesymizmem i zwątpieniem.
Nenhum comentário:
Postar um comentário