Unsere Beziehungen verlebendigen
Entfachen wir das Feuer unsere Beziehungen neu. Achten wir darauf, dass in unsere Familie, unter Freunden, in der Gemeinschaft, die Flamme der Liebe, die uns verbindet, nicht erlöscht.
Alle unsere Beziehungen müssen gepflegt werden, durch Gesten der Aufmerksamkeit, durch kleine nette Gefälligkeiten und verstärkt werden, durch das unzerstörbare Band gegenseitiger Liebe.
Durch einen Anruf, eine E-Mail oder eine WhatsApp, die persönlich an eine bestimmte Person gerichtet ist, beleben wir die Beziehung zu bestimmten Personen immer wieder neu.
Jede und jeder sollte sich geliebt und wertgeschätzt fühlen.
Nur die Liebe hat die Fähigkeit sich zu vermehren, ohne den Blick für die Besonderheit der einzelnen Menschen zu verlieren.
VIVIFICAR LAS RELACIONES
Soplar las cenizas y reavivar el fuego que da calor a las relaciones. En la familia, en las amistades, en la comunidad, no dejar que se apague la llama del amor que nos une.
Toda relación tiene que ser alimentada con gestos de atención, sorprendida con gestos simples y gentiles, y fortalecida con el lazo inquebrantable del amor recíproco.
Una llamada telefónica, un mensaje por e-mail o por WhatsApp, pero que sea personal, dirigida con exclusividad a aquella determinada persona con quien quiero reavivar la relación. Cada uno debe sentirse amado con predilección.
Sólo el amor tiene la capacidad de multiplicarse sin perder de vista la particularidad de las personas.
RENEW RELATIONSHIPS
Blow the ashes and rekindle the fire that warms the relationships. In family, in friendships, in community, do not let go out the flame of the love that unites us.
Every relationship must be nourished with gestures of attention, surprised by simple and gentle gestures and strengthened by the unbreakable bond of reciprocal love.
A phone call, an email message or WhatsApp, but that must be personal, directed exclusively to that particular person with whom I want to revive the relationship. Each one must feel loved with predilection.
Only love has the capacity to multiply without losing sight of the particularity of people.
RAVVIVARE I RAPPORTI
Soffiare sulle ceneri e riaccendere il fuoco che riscalda le relazioni. In famiglia, con gli amici, nella comunità, non lasciare che si spenga la fiamma dell'amore che ci unisce.
Tutti i rapporti devono essere alimentati con gesti di attenzione, con qualche piccola e gentile sorpresa e rinforzati con il legame indistrutibile dell'amore reciproco.
Una telefonatina, un messaggio mail o WhatsApp ma che sia personale, diretto proprio a quella determinata persona con cui voglio ravvivare il rapporto. Ognuno deve sentirsi amato con predilezione.
Solo l'amore ha la capacità di moltiplicarsi senza perdere di vista la particolarità delle persone.
REAVIVAR OS RELACIONAMENTOS
Assoprar as cinzas e reacender o fogo que aquece as relações. Em família, nas amizades, na comunidade, não deixar que se apague a chama do amor que nos une.
Toda relação tem de ser alimentada com gestos de atenção, surpreendida com gestos simples e gentis e fortalecida com o laço inquebrantável do amor recíproco.
Um telefonema, uma mensagem e-mail ou WhatsApp, mas que seja pessoal, dirigida com exclusividade àquela determinada pessoa com quem quero reavivar o relacionamento. Cada um deve sentir-se amado com predileção.
Só o amor tem a capacidade de se multiplicar sem perder de vista a particularidade das pessoas.
RANIMER LES RELATIONS
Souffler les cendres et rallumer le feu qui réchauffe les relations. En famille, en amitié, en communauté, ne laisser pas que s'éteigne la flamme de l'amour qui nous unit.
Chaque relation doit être nourrie de gestes d’attention, avec petites et douces surprises et renforcée par le lien indissoluble de l’amour réciproque.
Un appel téléphonique, un message électronique ou WhatsApp, mais qui est personnel, dirigé exclusivement vers la personne avec laquelle je souhaite faire revivre la relation. Chacun doit se sentir aimé avec prédilection.
Seul l'amour a la capacité de se multiplier sans perdre de vue la particularité de chaque personne.
Nenhum comentário:
Postar um comentário