Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

domingo, 15 de março de 2020

Suchen wir zu überwinden, was uns von den anderen trennt # SOBREPASAR LAS FRONTERAS QUE NOS SEPARAN DE LOS DEMÁS # LET’S GO BEYOND THE BARRIERS THAT SEPARATE US FROM OTHERS # OLTREPASSARE LE FRONTIERE CHE CI SEPARANO DAGLI ALTRI # ULTRAPASSAR AS FRONTEIRAS QUE NOS SEPARAM DOS OUTROS # ALLER AU-DELÀ DE BARRIÈRES QUI NOUS SÉPARENT DES AUTRES

Suchen wir zu überwinden, was uns von den anderen trennt

Neben den geopolitischen Grenzen, die durch diplomatische Vereinbarungen oder gewaltsame Eroberungen geschaffen wurden, gibt es viele andere Grenzen zwischen uns und anderen.
Der einzige Weg, sie zu überwinden, ist durch Liebe. Jede andere Form des Einvernehmens ist zum Scheitern verurteilt, wenn sie Differenzen erhöht, anstatt sie zu überwinden hilft.
Die Grenzen zwischen uns sind vielfältig: Wohlstand und Armut, unterschiedliche Ideen und Meinungen, verschiedene Berufe oder Positionen und damit alle Unterschiede, die zwischen uns Menschen bestehen können.
Wir müssen sie jetzt, im gegenwärtigen Moment, sofort überwinden und einander lieben, wie Jesus uns geliebt hat. Andernfalls laufen wir Gefahr, immer wieder eine neue Grenze zwischen uns und Gott aufzubauen.

Und das Schlimmste ist: dass wir es zu spät erkennen, wenn wir den Abgrund, den wir selbst geschaffen haben, nicht mehr beseitigen können. Wie im Gleichnis vom reichen Mann und dem armen Lazarus. (Vgl. Lk 16, 19-31)


SOBREPASAR LAS FRONTERAS QUE NOS SEPARAN DE LOS DEMÁS

Además de las fronteras geopolíticas, creadas por acuerdos diplomáticas o por conquistas violentas, existen muchas otras fronteras entre nosotros y los otros.
El único modo de sobrepasarlas es a través del amor. Cualquier otro tipo de acuerdo está destinado al fracaso, cuando no aumenta la separación en lugar de ayudar a superarla.
Las fronteras entre nosotros son muchas: la riqueza y la pobreza, las ideas y opiniones diferentes, las profesiones o cargos ocupados, y así, todas las diferencias que puedan existir entre nosotros.
Debemos sobrepasarlas inmediatamente, ahora, en el momento presente, amándonos unos a los otros como Jesús nos amó. Caso contrario corremos el riesgo de crear una frontera entre nosotros y Dios.
Y lo peor de todo: que nos demos cuenta muy tarde, cuando no podamos eliminar el abismo que nosotros mismos creamos. Como ocurrió en la parábola del hombre rico y el pobre Lázaro. (Cf. Lc. 16,19-31)


LET’S GO BEYOND THE BARRIERS THAT SEPARATE US FROM OTHERS 

Beyond geopolitical borders, created by diplomatic agreements or violent conquests, there are many other borders between us and others.
The only way to overcome them is through love. Any other type of agreement is doomed to failure, when it does not increase separation instead of helping to overcome it.
The boundaries between us are many: wealth and poverty, different ideas and opinions, professions or positions held, and thus all the differences that may exist between us.
We must overcome them immediately, now, in the present moment, loving each other as Jesus loved us. Otherwise, we can take the risk of creating a border between us and God.
And worst of all, that we may realize too late, when we will no longer be able to eliminate the abyss that we ourselves create. As happened in the parable of the rich man and poor Lazarus. (Cf. Lk 16:19-31)


OLTREPASSARE LE FRONTIERE CHE CI SEPARANO DAGLI ALTRI

Oltre ai confini geopolitici, creati da accordi diplomatici o da conquiste violente, ci sono molte altre frontiere tra noi e gli altri.
L'unico modo per superarle è attraverso l'amore. Qualsiasi altro tipo di accordo è destinato al fallimento, quando non aumenta la separazione invece di aiutare a superarla.
Le frontiere tra noi sono molte: ricchezza e povertà, idee e opinioni diverse, professioni o incarichi, e così tutte le differenze che possono esistere tra di noi.
Dobbiamo superarle immediatamente, ora, nel momento presente, amandoci come Gesù ha amato noi. Altrimenti, corriamo il rischio di creare ancora una frontiera tra noi e Dio.
E la cosa peggiore: che ce ne rendiamo conto troppo tardi, quando non saremo più in grado di eliminare l'abisso che noi stessi abbiamo creato. Come è successo nella parabola dell'uomo ricco e del povero Lazzaro. (Cf Lc 16,19-31)


ULTRAPASSAR AS FRONTEIRAS QUE NOS SEPARAM DOS OUTROS

Além das fronteiras geopolíticas, criadas por acordos diplomáticos ou por conquistas violentas, existem muitas outras fronteiras entre nós e os outros.
O único modo de ultrapassá-las é através do amor. Qualquer outro tipo de acordo está fadado ao fracasso, quando não aumenta a separação em vez de ajudar a superá-la.
As fronteiras entre nós são muitas: a riqueza e a pobreza, as ideias e opiniões diferentes, as profissões ou cargos ocupados, e assim, todas as diferenças que possam existir entre nós.
Devemos ultrapassá-las imediatamente, agora, no momento presente, amando-nos uns aos outros como Jesus nos amou. Caso contrário, corremos o risco de criar ainda uma fronteira entre nós e Deus.
E o pior de tudo: que nos demos conta disso muito tarde, quando não conseguiremos mais eliminar o abismo que nós mesmos criamos. Como aconteceu na parábola do homem rico e do pobre Lázaro. (Cf. Lc 16,19-31)


ALLER AU-DELÀ DE BARRIÈRES QUI NOUS SÉPARENT DES AUTRES

Outre les frontières géopolitiques, créées par des accords diplomatiques ou par de violentes conquêtes, il existe de nombreuses autres frontières entre nous et les autres.
La seule façon de les surmonter est par l'amour. Tout autre type d'accord est voué à l'échec lorsqu'il n'augmente pas la séparation au lieu de contribuer à la surmonter.
Les frontières entre nous sont nombreuses: richesse et pauvreté, idées et opinions différentes, professions ou postes occupés, et donc, toutes différences qui peuvent exister entre nous.
Nous devons les surmonter immédiatement, maintenant, dans le moment présent, nous aimer les uns les autres comme Jésus nous a aimés. Sinon, nous courons le risque de créer une frontière entre nous et Dieu.
Et le pire de tout: que nous l'avons réalisé très tard, quand nous ne pourrons plus éliminer l'abîme que nous avons nous-mêmes créé. Comme cela s'est produit dans la parabole de l'homme riche et du pauvre Lazare. (Cf. Lc 16,19-31)

Nenhum comentário:

Postar um comentário