Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quinta-feira, 5 de março de 2020

Vertrauen schenken # DAR CONFIANZA # TRUST # DARE FIDUCIA # DEPOSITAR CONFIANÇA # FAIRE CONFIANCE

Vertrauen schenken 

Damit Liebe gegenseitig wird, genügt es nicht, dass der andere mich liebt, ich selbst muss dazu an seine Liebe glauben, so wie er, an die meine.
Wir müssen einander dabei vor allem gegenseitig vertrauen.
Als Jesus versprach unter uns zu bleiben, sagte er: "Wo zwei oder drei in meinem Namen versammelt sind, da bin ich in mitten unter ihnen." (Mt 18,20).
Dieses "Vereintsein" erfordert Liebe und vollkommenes Vertrauen. Das ist das Wichtigste: Das Vertrauen. Es ist die Grundlage der gegenseitige Liebe.
Wenn wir an die Liebe des anderen glauben, müasen wir aufhören zu urteilen, denn sonst beginnen wir zu misstrauen.
Eine Gegenseitigkeit in der Liebe, hat nicht immer die gleiche Intensität, aber wichtig ist ihre Beständigkeit.
Ein Beispiel: Zwischen uns und Gott fließt gegenseitige Liebe, unser Maß an Liebe, ist aber viel kleiner als die Seine; Er jedoch schenkt uns die gleiche Liebe, und er vertraut uns.

Lassen wir jenes Vertrauen durch Liebe wachsen, das bereits zwischen uns besteht.


DAR CONFIANZA

Para que el amor sea recíproco, no basta que el otro me ame, es necesario que yo crea en su amor y él crea en el mío. Es necesario que haya confianza recíproca.
Cuando Jesús prometió estar entre nosotros, dijo: “Donde están dos o tres reunidos en mi nombre, allí estoy yo en medio de ellos” (Mt. 18,20). Esta unión requiere el amor recíproco y por lo tanto, confianza total. Esta es la palabra: confianza. Es ella que confirma el amor mutuo.
Creer en el amor del otro elimina la posibilidad de juicios, que nos llevan siempre hacia el lado opuesto.
La reciprocidad en el amor puede no tener la misma intensidad, pero lo importante es que exista.
Por ejemplo: entre nosotros y Dios existe reciprocidad, pero nuestra medida de amor es muy inferior a la suya, incluso así Él la acepta con amor igual y confía en nosotros.
Hagamos crecer la confianza en el amor que ya existe entre nosotros.


TRUST

For love to become mutual, it is not enough for the other to love me, it is necessary that I believe in his love and he believes in mine. It needs to be mutual trust.
When Jesus promised to be among us, he said, "Where two or three are gathered in my name, I am there, in the midst of them" (Mt 18:20). This union requires mutual love and, therefore, total trust. This is the word: trust. It is she who confirms mutual love.
Believing in the love of the other eliminates the possibility of judgments, which always lead us to the opposite side.
Reciprocity in love may not have the same intensity, but the important thing is that it exists.
For example, there is reciprocity between us and God, but our measure of love is much inferior to his. Yet He accepts it with equal love and trusts us.
Let us grow in confidence in the love that already exists between us.


DARE FIDUCIA

Perché l'amore diventi reciproco, non è sufficiente che l'altro mi ami, è necessario che io creda nel suo amore e che lui creda nel mio. È necessario che ci sia fiducia reciproca.
Quando Gesù ha promesso di essere tra noi, disse: "Dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io sono in mezzo a loro" (Mt 18,20). Questa unione richiede amore reciproco e totale fiducia. Questa è la parola: fiducia. È essa che conferma l'amore reciproco.
Credere nell'amore dell'altro elimina la possibilità di giudizi, che ci portano sempre dalla parte opposta.
La reciprocità nell'amore potrebbe non avere la stessa intensità, ma l'importante è che ci sia.
Per esempio: tra noi e Dio c'è la reciprocità ma la nostra misura d'amore è molto più piccola della sua. Tuttavia Lui l'accetta con uguale amore e si fida di noi.
Facciamo crescere la fiducia nell'amore che già esiste tra noi.


DEPOSITAR CONFIANÇA

Para que o amor se torne mútuo, não basta que o outro me ame, é necessário que eu acredite em seu amor e ele acredite no meu. É necessário que haja confiança recíproca.
Quando Jesus prometeu estar entre nós, disse: "Onde dois ou três estiverem reunidos em meu nome, eu estou ali, no meio deles" (Mt 18,20). Essa união requer amor recíproco e, portanto, confiança total. Esta é a palavra: confiança. É ela que confirma o amor mútuo.
Acreditar no amor do outro elimina a possibilidade de julgamentos, que nos levam sempre para o lado oposto.
A reciprocidade no amor pode não ter a mesma intensidade, mas o importante é que exista.
Por exemplo: entre nós e Deus existe reciprocidade, mas a nossa medida de amor é muito inferior à sua. Mesmo assim Ele a aceita com amor igual e confia em nós.
Façamos crescer a confiança no amor que já existe entre nós.


FAIRE CONFIANCE

Pour que l'amour devienne mutuel, il ne suffit pas que l'autre m'aime, il faut que je croie en son amour et qu'il croit au mien. Il doit y avoir une confiance mutuelle.
Quand Jésus a promis d'être parmi nous, il a dit: "Là où deux ou trois sont réunis en mon nom, je suis là parmi eux" (Mt 18,20). Cette union nécessite un amour réciproque et donc une confiance totale. C'est le mot: confiance. C'est elle qui confirme l'amour mutuel.
Croire en l'amour de l'autre élimine la possibilité de juger, ce qui nous conduit toujours du côté opposé.
La réciprocité dans l’amour n’a peut-être pas la même intensité, mais l’important est qu’elle existe.
Par exemple: entre nous et Dieu, il y a réciprocité, mais notre mesure de l'amour est beaucoup plus petite que la sienne: pourtant, il l'accepte avec un amour égal et nous fait confiance.
Augmentons notre confiance dans l'amour qui existe déjà entre nous.

Nenhum comentário:

Postar um comentário