Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quinta-feira, 27 de julho de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Im Stillen lieben


„Wenn du Almosen gibst, soll deine linke Hand nicht wissen, was deine Rechte tut." (Vgl. Mt 6,3)
Eine anonyme Geste der Liebe lässt Gott Raum, sich den Menschen direkt zu offenbaren.
Das Gute, in der Stille getan, kennzeichet einen Menschen, der ein reines Herz hat, der keine Gegenleistung erwartet, der sich nicht einmal für seine Urheberschaft rühmen will.
Die Liebe kommt von Gott. Wir sind ihre Werkzeuge. Durch uns wird sie praktiziert, aber wir müssen es im Stillen tun, um ihren wahren Urheber nicht zu überschatten.
Heute können wir wie die Engel leben: das Wohl aller Menschen im Blick haben und ihnen im Stillen mit der „Unsichtbarkeit“ der wahren Liebe dienen.


AMAR EN SILENCIO

“Cuando tú des limosna, que tu mano izquierda ignore lo que hace la derecha.” (Cf. Mt. 6,3)
Un gesto de amor anónimo deja espacio para que Dios se manifieste directamente a las personas.
El bien practicado en silencio es la característica de quien tiene un corazón puro, que no espera nada a cambio, que no quiere ni siquiera tener el mérito de su autoría.
El amor viene de Dios. Nosotros somos sus instrumentos. A través de nosotros se lo practica, pero debemos hacerlo silenciosamente para no oscurecer a su verdadero autor.
Hoy, podemos vivir como los ángeles: favorecer el bien de todas las personas, sirviéndolas silenciosamente con la invisibilidad del verdadero amor.


LOVE SILENTLY

"When you give alms, let your left hand not know what your right hand does." (Cf. Mt 6,3)
An anonymous gesture of love leaves room for God to manifest Himself directly to people.
The good done in silence is the characteristic of one who has a pure heart, who expects nothing in return, who does not even want to have the merit of its authorship.
Love comes from God. We are his instruments. Through us it is practiced, but we must do it silently so as not to overshadow its true author.
On this day, we can live like the angels: to favour the good of all people, serving them silently with the invisibility of true love.


AMARE IN SILENZIO

"Quando fai l'elemosina, non sappia la tua sinistra ciò che fa la tua destra". (Cf Mt 6,3)
Un gesto d'amore anonimo lascia spazio a Dio perché possa manifestarsi direttamente alle persone.
Il bene fatto in silenzio è la caratteristica di chi ha un cuore puro, che non si aspetta nulla in cambio, che non vuole nemmeno prendersi il merito di essere l'autore.
L'amore viene da Dio. Noi siamo i suoi strumenti. Attraverso di noi esso viene praticato, ma dobbiamo farlo in silenzio per non mettere in ombra il suo vero autore.
In questo giorno, possiamo vivere come gli angeli: favorendo il bene di tutte le persone, servendole in silenzio con l'invisibilità del vero amore.


AMAR SILENCIOSAMENTE

"Quando deres esmola, que a tua mão esquerda não saiba o que faz a direita." (Cf. Mt 6,3)
Um gesto de amor anônimo deixa espaço para que Deus se manifeste diretamente às pessoas.
O bem praticado em silêncio é a característica de quem tem um coração puro, que não espera nada em troca, que não quer ter nem mesmo o mérito de sua autoria.
O amor vem de Deus. Nós somos os seus instrumentos. Através de nós ele é praticado, mas devemos fazê-lo silenciosamente para não ofuscar o seu verdadeiro autor.
Neste dia, podemos viver como os anjos: favorecer o bem de todas as pessoas, servindo-as silenciosamente com a invisibilidade do verdadeiro amor.


AIMER EN SILENCE

"Mais toi, quand tu fais l’aumône, que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite." (Cf. Mt 6,3)
Un geste d'amour anonyme laisse à Dieu la possibilité de se manifester directement aux personnes.
Le bien fait en silence est la caractéristique de celui qui a un cœur pur, qui n'attend rien en retour, qui ne veut même pas s'en attribuer le mérite.
L'amour vient de Dieu. Nous sommes ses instruments. C'est à travers nous qu'il s'exerce, mais nous devons le faire discrètement pour ne pas éclipser son véritable auteur.
En ce jour, nous pouvons vivre comme les anges : en favorisant le bien de tous les gens, en les servant silencieusement avec l'invisibilité de l'amour véritable.


MIŁUJMY PO CICHU

 

„Kiedy dajesz jałmużnę, niech nie wie lewa twoja ręka, co czyni prawa” (Mt 6, 3).

Anonimowy gest miłości pozostawia Bogu miejsce na bezpośrednie objawienie się ludziom.

Dobro czynione po cichu cechuje ludzi czystego serca, którzy nie oczekują niczego w zamian i co więcej nie chcą przypisywać sobie zasług twórcy tego dobra.

Miłość pochodzi od Boga a my jesteśmy Jego narzędziami, gdyż to my ją urzeczywistniamy. Ale musimy robić to po cichu, aby nie zasłaniać jej prawdziwego twórcy.

Spróbujmy zatem dzisiaj żyć jak aniołowie, czyli torować dobru drogę do każdego człowieka i służyć z prawdziwą miłością w sposób niewidzialny i po cichu.

Nenhum comentário:

Postar um comentário