Mit Hingabe assistieren
Wahre Liebe gibt dem anderen, was er braucht, nicht nur, was er will. Mit anderen Worten, heisst hingebungsvoll zu dienen, die Bedürfnisse des Anderen zu verstehen und alles für sein Wohl zu tun.
Mit Hingabe zu dienen bedeutet unsere Arbeit gut zu machen, unsere Hausarbeit zu erledigen, unsere Rolle als Bürger zu erfüllen.
Schenken wir jedem Menschen das richtige Maß, so als ob wir es für Jesus tun würden.
Machen wir alles ohne Eile, eine nach der anderen, in der Zeit, die die Liebe vorgibt.
SERVIR CON CUIDADO
El verdadero amor da al otro lo que necesita y no sólo lo que él quiere. Es decir, servir con cuidado significa entender la necesidad de la persona y hacer todo por su bien.
Servir con cuidado, muchas veces significa hacer bien nuestro trabajo, nuestras tareas de la casa, cumplir nuestro papel de ciudadanos.
Dar a cada persona en la medida justa, como si lo hiciera para Jesús.
Hacer cada cosa sin prisa, una cosa a la vez, en el tiempo que el amor nos sugiere.
SHOW CARE AS YOU SERVE
True love gives the other what he needs and not only what he desires. That is, to serve with zeal means to understand one's needs and to do everything for their good.
Often, serving with care means doing our job well, our household chores, fulfilling our role as citizens.
To give to each person in the right measure, as if doing it for Jesus.
Do each thing without haste, one at a time, in the time that love suggests to us.
SERVIRE CON CURA
Il vero amore dà all'altro ciò di cui ha bisogno e non solo ciò che vuole. In altre parole, servire con cura significa capire il bisogno della persona e fare ogni cosa per il suo bene.
Spesso, servire con cura significa fare bene il proprio lavoro, le faccende domestiche, svolgere il proprio ruolo di cittadini.
Dare a ogni persona nella giusta misura, come se lo facessimo per Gesù.
Fare ogni cosa senza fretta, una alla volta, nel tempo che l'amore ci suggerisce.
SERVIR COM ZELO
O amor verdadeiro dá ao outro o que ele necessita e não somente o que ele deseja. Isto é, servir com zelo significa entender a necessidade da pessoa e fazer tudo para o seu bem.
Muitas vezes, servir com zelo significa fazer bem o nosso trabalho, as nossas tarefas domésticas, cumprir o nosso papel de cidadãos.
Dar a cada pessoa na medida certa, como se o fizesse para Jesus.
Fazer cada coisa sem pressa, uma de cada vez, no tempo que o amor nos sugere.
SERVIR AVEC SOLLICITUDE
L'amour véritable donne à l'autre ce dont il a besoin et pas seulement ce qu'il veut. En d'autres termes, servir avec zèle signifie comprendre le besoin de la personne et tout faire pour son bien.
Souvent, servir avec zèle signifie bien faire son travail, ses tâches ménagères, remplir son rôle de citoyen.
Donner à chacun la juste mesure, comme si nous le faisions pour Jésus.
Faire chaque chose sans hâte, une à la fois, dans le temps que l'amour nous suggère.
SŁUŻMY TROSKLIWIE
Prawdziwa miłość daje drugiej osobie to, co potrzebuje, a niekoniecznie to, czego chce. Innymi słowy, troskliwe służenie to pełne zrozumienie potrzeb danej osoby i robienie dla niej wszystkiego, co przyniesie jej dobro.
Często troskliwe służenie obejmuje też dobre wykonywanie swojej pracy, swoich obowiązków domowych i swoich powinności obywatelskich.
Dawajmy każdemu taką miarą, jaką dawalibyśmy Jezusowi. Powinniśmy też robić wszystko bez pośpiechu, po kolei, i wtedy, kiedy miłość nam to podpowie.
Nenhum comentário:
Postar um comentário