Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

terça-feira, 4 de julho de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Geben - ohne Ansprüche zu stellen

Der geringste Anschein, etwas als Gegenleistung für etwas aus Liebe getanes zu erhalten, nimmt dieser ihren  Wert.
Wir dürfen nichts erwarten, weder Dank, noch  Vergeltung, oder Anerkennung. Es darf keine Bedingungen im Voraus und keine Forderungen im Anschluss geben.
Das ist die Reinheit des Herzens, von der Jesus spricht: "Selig sind, die reines Herzens sind; denn sie werden Gott schauen". (Vgl. Mt 5,8)

Möge unsere Liebe heute völlig unentgeltlich sein, damit wir würdig sind, in jedem bedürftigen Nächsten das Antlitz Gottes zu erkennen.


 DAR SIN PRETENDER


La más mínima pretensión de recibir algo a cambio de un gesto de amor practicado, elimina su valor.
Un gesto de amor puro debe estar completamente libre de correspondencia de cualquier tipo: un agradecimiento, una retribución, un reconocimiento. Nada, ningún condicionamiento antes y ninguna exigencia después.
Esta es la pureza de corazón a la que se refiere Jesús: “Felices los que tienen el corazón puro, porque verán a Dios.” (Cf. Mt. 5,8)
Que hoy día nuestro amor sea totalmente gratuito, para que seamos dignos de reconocer el rostro de Dios en cada prójimo necesitado.


GIVE WITHOUT EXPECTING ANYTHING IN RETURN

The slightest pretence of receiving something in exchange for a gesture of love practiced, eliminates its value.
A gesture of pure love must be totally free of correspondence of any kind: a thanksgiving, a retribution, an acknowledgment. Nothing, no conditioning before and no demands after.
This is the purity of heart to which Jesus refers to: "Blessed are the pure in heart, for they shall see God." (Cf. Mt 5,8)
On this day, may our love be totally free, so that we may be worthy to recognize the face of God in every neighbour in need.


DARE SENZA PRETESE

La minima pretesa di ricevere qualcosa in cambio di un gesto d'amore compiuto ne toglie il valore.
Un gesto d'amore puro deve essere totalmente libero da qualsiasi forma di corrispondenza: ringraziamento, retribuzione, riconoscimento. Niente, nessuna condizione prima e nessuna richiesta dopo.
È questa la purezza di cuore a cui si riferisce Gesù: "Beati i puri di cuore, perché vedranno Dio". (Cf Mt 5,8)
Che il nostro amore in questo giorno sia totalmente gratuito, perché possiamo essere degni di riconoscere il volto di Dio in ogni prossimo bisognoso.


DAR SEM PRETENDER NADA EM TROCA

A mínima pretensão de receber algo em troca por um gesto de amor praticado, elimina o seu valor.
Um gesto de amor puro deve estar totalmente isento de uma correspondência seja ela qual for: um agradecimento, uma retribuição, um reconhecimento. Nada, nenhum condicionamento antes e nenhuma exigência depois.
Essa é a pureza de coração à qual Jesus se refere: "Felizes os puros no coração, porque verão a Deus." (Cf. Mt 5,8)
Que neste dia o nosso amor seja totalmente gratuito, para sermos dignos de reconhecer o rosto de Deus em cada próximo necessitado.


DONNER SANS RIEN ATTENDRE EN RETOUR

La moindre prétention à recevoir quelque chose en retour d'un geste d'amour accompli lui enlève toute valeur.
Un geste d'amour pur doit être totalement libre de toute forme de correspondance : remerciement, rétribution, reconnaissance. Rien, aucune condition avant et aucune exigence après.
C'est à cette pureté de cœur que Jésus fait référence : "Heureux les cœurs purs, car ils verront Dieu". (Cf. Mt 5,8).
Que notre amour en ce jour soit totalement gratuit, afin que nous soyons dignes de reconnaître le visage de Dieu dans chaque prochain dans le besoin.


DAWAJMY NIE OCZEKUJĄC NICZEGO W ZAMIAN

 

Oczekiwanie nawet najmniejszej gratyfikacji za wykonany gest miłości umniejsza jego wartość. Czysty gest miłości nie może być skażony żadnym oczekiwaniem na odwzajemnienie: na podziękowanie, uznanie czy specjalne traktowanie. Nie może stawiać żadnych warunków przed faktem ani wysuwać żadnych żądań po fakcie.

Do takiej czystości serca odwołuje się Jezus, gdy mówi: „Błogosławieni czystego serca, albowiem oni Boga oglądać będą” (Mt 5, 8).

Starajmy się miłować dzisiaj całkowicie bezinteresownie, abyśmy mogli dostąpić łaski oglądania Boga w każdym bliźnim będącym w potrzebie.

Nenhum comentário:

Postar um comentário