Beleidigungen vergessen
Es ist viel besser, sich an gute, gemeinsam verbrachte Zeiten zu erinnern, als an Beleidigungen, die wir erfahren haben.
Positive Erinnerungen helfen uns Beleidigungen zu überwinden, die sonst das empfindliche Gleichgewicht von Beziehungen zerstören. Positive Erinnerungen führen uns an den Anfang einer Beziehung zurück, an deren ursprüng Motivation: die gegenseitige Liebe.
Wenn wir versuchen Beleidigungen zu vergessen, erinnern wir uns daran, immer zu lieben.
In Wahrheit ist uns das Vergessen nicht immer möglich, aber wenn wir mit Gutem auf böses reagieren, dann denken wir nur an das Gute, das wir gerade tun.
Vergeben heißt Beleidigungen zu vergessen, während Liebe das Einzige sein soll, woran wir uns erinnern.
OLVIDAR LA OFENSA RECIBIDA
Recordar los buenos momentos pasados juntos vale más que recordar las ofensas recibidas.
Los buenos recuerdos ayudan a no guardar resentimientos que debiliten el delicado engranaje de las relaciones. Ellas nos hacen volver a los orígenes y mantener viva la genuina motivación de nuestras relaciones: El amor recíproco.
Olvidar las ofensas nos recuerda que debemos amar siempre.
En realidad, olvidar las ofensas recibidas tal vez no sea posible, pero responder al mal con el bien, nos hace pensar sólo en el bien que hacemos.
Perdonar es olvidar las ofensas, mientras que amar debe ser nuestro único recuerdo.
FORGET PAST HURTS
Remembering the good times spent together is worth more than remembering the offenses received.
Good memories help not to hold resentments that rust the delicate gear of relationships. They make us go back to our origins and keep alive the genuine motivation of our relationships: reciprocal love.
Forgetting offenses reminds us that we should always love.
In fact, forgetting the offenses received may not always be possible, but responding to evil with goodness makes us think only about the good we do.
To forgive is to forget offenses, while loving must be our only remembrance.
DIMENTICARE L'OFFESA RICEVUTA
Vale più la pena r
icordare i bei momenti passati insieme che ricordare le offese ricevute.
I bei ricordi aiutano a non avere dei risentimenti che arrugginiscono il delicato ingranaggio dei rapporti. Essi ci fanno tornare alle origini e mantengono viva la genuina motivazione
dei nostri rapporti:
l'amore reciproco.
Dimenticare le offese ci fa ricordare che dobbiamo amare sempre.
In verità, dimenticare le offese ricevute potrebbe non sempre risultare possibile, ma rispondere al male con il bene ci fa pensare solo al bene che facciamo.
Perdonare è dimenticare le offese, mentre amare deve essere l
'unico nostro ricordo
.
ESQUECER A OFENSA RECEBIDA
Relembrar os bons momentos passados juntos vale mais a pena do que lembrar as ofensas recebidas.
Boas lembranças ajudam a não guardar ressentimentos que enferrujam a delicada engrenagem das relações. Elas nos fazem voltar às origens e a manter viva a genuína motivação de nossos relacionamentos: o amor recíproco.
Esquecer as ofensas nos faz lembrar que devemos amar sempre.
Na verdade, esquecer as ofensas recebidas talvez nem sempre seja possível, mas responder ao mal com o bem nos faz pensar apenas no bem que fazemos.
Perdoar é esquecer ofensas, enquanto que amar deve ser a nossa
única recordação
.
OUBLIER L'OFFENSE REÇUE
Se souvenir des bons moments passés ensemble vaut mieux que de se souvenir des offenses reçues.
Les bons souvenirs aident à ne pas retenir les ressentiments qui font rouiller les rouages délicats des relations. Ils nous font revenir aux origines et garder en vie la véritable motivation de nos relations: l'amour réciproque.
Oublier les offenses nous rappelle que nous devrions toujours aimer.
En fait, oublier les offenses reçues peut ne pas être possible, mais répondre au mal avec le bien ne nous fait penser qu'au bien que nous faisons.
Pardonner, c'est oublier les offenses, alors qu'aimer doit être notre seul souvenir.
Nenhum comentário:
Postar um comentário