Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

sexta-feira, 15 de março de 2019

Für alle da sein # ACOGER A TODOS # WELCOME EVERYONE # ACCOGLIERE TUTTI # ACOLHER A TODOS # ACCUEILLIR TOUT LE MONDE

Für alle da sein

Jeden Morgen bitte ich Gott um ein Herz, das so offen für alle ist, wie Jesus es uns vorgelebt hat: Für alle da sein, ohne Unterschiede zu machen.
Jesus hat sich um die Sünder, die Kranken, die Armen, die Fremden, die Kinder gekümmert. Er war für alle da.
Wer immer sich ihm auch immer näherte, fühlte sich nie abgelehnt.
Ich bitte Gott, um die Gnade, ein Herz zu haben, das dem Seinen gleicht: das sanft, demütig und für alle offen ist und jeden so liebt, wie er geliebt werden möchte.
Eilen wir uns im "da sein" und geben wir dem hunrigen zu Essen, dem durstigen zu Trinken, kleiden wir den mittellosen. Kümmern wir uns um die, die krank oder im Gefängnis sind, um die Einsamen, die Alten und Missachteten, um die verlassenen Kinder. 

Im "da sein" für sie empfangen wir von Jesus selbst ein Dankeschön, der in jeder Handlung für unseren Nächsten eine Tat für sich selbst sieht.


ACOGER A TODOS

Cada mañana pido a Dios que me dé la misma apertura de corazón de Jesús: Saber acoger a todos sin hacer distinciones de ningún tipo.
Jesús acogió a los pecadores, los enfermos, los pobres, los extranjeros, los niños. Es decir, acogió a todos. Quien se acercaba a Él no se sentía rechazado.
Pido la gracia de tener un corazón semejante al suyo: manso y humilde, para saber acoger y amar a cada persona como le gustaría ser amada.
Con prontitud, acoger y dar de comer a quien tenga hambre, dar de beber a quien tenga sed, vestir a quien estuviera desnudo, acoger y visitar a quien estuviera enfermo, preso, solo, el anciano despreciado, el niño abandonado. Acoger y escuchar un agradecimiento del mismo Jesús, que toma como hecho a él todo acto practicado en favor de nuestro prójimo.


WELCOME EVERYONE 

Every morning I ask God to give me the same openness of Jesus' heart: to know how to welcome everyone without making any distinctions.
Jesus welcomed sinners, the sick, the poor, the foreigners, the children. In summary, He welcomed everyone. Whoever approached Him did not feel rejected.
I ask the grace to have a heart similar to His: meek and humble, to know how to welcome and love every person as I would like to be loved.
With readiness, to welcome and feed those who are hungry, to give to drink to those who are thirst, to wear those who are naked; Welcoming and visiting those who are sick, imprisoned, alone, old people despised, abandoned children. Welcoming and listening to a thank you from Jesus himself, who takes as done to Him every act practiced in favor of our neighbor.


ACCOGLIERE TUTTI

Ogni mattina chiedo a Dio di darmi la stessa apertura di cuore di Gesù: di saper accogliere tutti senza fare distinzioni.
Gesù ha accolto i peccatori, gli ammalati, i poveri, gli stranieri, i bambini. Insomma, ha accolto tutti. Chiunque gli si fosse avvicinato non si è mai sentito respinto.
Chiedo la grazia di avere un cuore simile al suo: mite e umile, per sapere accogliere e amare ogni persona come vorrebbe essere amata.
Accogliere con prontezza e dare da mangiare a chi ha fame, dare da bere a chi ha sete, vestire chi è nudo, accogliere e visitare chi è malato, in prigione, i soli, gli anziani disprezzati, i bambini abbandonati. Accogliere e ascoltare un grazie da Gesù stesso, che accoglie come fatto a sè ogni gesto fatto al prossimo.


ACOLHER A TODOS

Cada manhã peço a Deus que me dê a mesma abertura do coração de Jesus: saber acolher a todos sem fazer distinções de nenhum tipo.
Jesus acolheu os pecadores, os doentes, os pobres, os estrangeiros, as crianças. Enfim, acolheu a todos. Quem se aproximava Dele não se sentia rejeitado.
Peço a graça de ter um coração semelhante ao Seu: manso e humilde, para saber acolher e amar cada pessoa como ela gostaria de ser amada.
Com prontidão, acolher e dar de comer a quem tiver fome, dar de beber a quem tiver sede, vestir quem estiver nu; acolher e visitar quem estiver doente, preso, sozinho, o idoso desprezado, a criança abandonada. Acolher e escutar um obrigado do próprio Jesus, que toma como feito a si todo ato praticado em favor do nosso próximo.


ACCUEILLIR TOUT LE MONDE

Chaque matin, je demande à Dieu de me donner la même ouverture du cœur de Jésus: savoir accueillir tout le monde sans faire de distinction.
Jésus a accueilli les pécheurs, les malades, les pauvres, les étrangers, les enfants. Enfin, Il a accueilli à tous. Quiconque s'approchait de Lui ne s'est senti jamais rejeté.
Je demande la grâce d'avoir un cœur semblable au Sien: douce et humble, savoir accueillir et aimer chaque personne comme elle voudrait être aimée.
Accueillir et donner à manger promptement à ceux qui ont faim, donner à boire à ceux qui ont soif, vêtir ceux qui sont nus; accueillir et visiter ceux qui sont malades, emprisonnés, seuls, les personnes âgés qui sont méprisés, les enfants abandonnés. 
Accueillir et écouter un merci de Jésus lui-même, qui prend comme fait à Lui chaque acte accompli en faveur de notre prochain.

Nenhum comentário:

Postar um comentário