Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quarta-feira, 2 de março de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Gutes tun


"Wer also das Gute tun kann und es nicht tut, der sündigt." (Jak 4,17)
Wir sind immer gerufen Gutes zu tun, egal in welcher Situation, unabhängig davon, ob die Menschen, denen es zuteil wird, es verdienen oder nicht.
Das Wichtigste ist, dass wir durch das Gute, das wir tun, zu besseren Menschen werden.
Wenn wir Gutes tun, müssen wir natürliche Eitelkeit und Stolz in unserem Herzen vermeiden, denn das wahre Gute geschieht mit Demut.
Unsere gerechten Taten vollbringen wir nicht vor den Menschen, um gesehen zu werden. Tun wir sie vor Gott, mit aufrichtigem Herzen.
Je mehr wir wissen, was gut ist, desto mehr müssen wir es tun.


HACER EL BIEN

“El que sabe, pues, lo que es correcto y no lo hace, está en pecado.” (Stg. 4,17)
Siempre es bueno hacer el bien, en cualquier situación.
Independientemente de las personas que van a disfrutar de este bien sean merecedoras o no. Lo más importante es que nos convertimos en mejores personas a través del bien que hacemos.
Cuando hacemos buenas obras, naturalmente descartamos de nuestro corazón la vanagloria y la soberbia, porque el verdadero bien se hace con humildad.
Nuestra justicia no debe ser practicada delante de la gente para ser bien vistos. Debemos practicarla delante de Dios con sinceridad de corazón.
Cuando más conocemos el bien, más debemos practicarlo.


DO GOOD

"Thus, he who knows how to do good and does not do it, incurs in sin." (Tg 4,17)
It is always good to do good, in any situation.
Regardless of whether the people who will enjoy this good are worthy or not. Most importantly, we become better people through the good we do.
When we do good works, we naturally discard from our hearts vainglory and pride, because the true good is practiced with humility.
Our justice must not be practiced before people, to be well-seen. We must practice it before God with sincerity of heart.
The more we know the good, the more we must practice it.


FARE IL BENE

"Chi dunque sa fare il bene e non lo compie, commette peccato". (Gc 4,17)
Conviene sempre fare del bene, in ogni situazione, indipendentemente dal fatto che le persone che godranno di quel bene siano meritevoli o meno.
La cosa più importante è che diventiamo persone migliori attraverso il bene che facciamo.
Quando compiamo buone azioni, scartiamo naturalmente dal nostro cuore la vanagloria e l'orgoglio, perché il vero bene si pratica con umiltà.
La nostra giustizia non deve essere praticata davanti alla gente per essere benvisti. Dobbiamo praticarla davanti a Dio con sincerità di cuore.
Più sappiamo cosa è il bene, più dobbiamo farlo.


FAZER O BEM

"Assim, aquele que sabe fazer o bem e não o faz incorre em pecado." (Tg 4,17)
Convém sempre fazer o bem, em qualquer situação, independentemente de as pessoas que vão usufruir desse bem serem merecedoras ou não.
O mais importante é que nós nos tornamos pessoas melhores através do bem que fazemos.
Quando realizamos obras do bem, naturalmente descartamos do nosso coração a vanglória e a soberba, pois o verdadeiro bem se pratica com humildade.
A nossa justiça não deve ser praticada diante das pessoas, para sermos bem vistos. Devemos praticá-la diante de Deus com sinceridade de coração.
Quanto mais conhecemos o bem, tanto mais devemos praticá-lo.


FAIRE LE BIEN

"Être en mesure de faire le bien et ne pas le faire, c’est un péché." (Jas 4:17)
Il est toujours bon de faire le bien, dans toutes les situations.
Peu importe que les personnes qui profiteront de ce bien soient méritantes ou non. Le plus important est que nous devenions de meilleures personnes grâce au bien que nous faisons.
Lorsque nous accomplissons de bonnes actions, nous écartons naturellement la vanité et l'orgueil de notre cœur, car la vraie bonté se pratique avec humilité.
Notre justice ne doit pas être pratiquée devant les gens afin d'être bien vu. Nous devons le pratiquer devant Dieu avec sincérité de cœur.
Plus nous savons ce qui est bien, plus nous devons le faire.


CZYŃMY DOBRO

 

„Kto zaś umie dobrze czynić, a nie czyni, ten grzeszy” (Jk 4, 17).

Zawsze, w każdej sytuacji, warto czynić dobro, niezależnie od tego, czy ludzie, którzy będą z tego dobra korzystać, na nie zasługują, czy nie.

Najważniejsze jest to, że dzięki dobru, które czynimy, my sami stajemy się lepsi. Gdy spełniamy dobre uczynki, w naturalny sposób pozbywamy się z serca próżności i pychy, ponieważ prawdziwe dobro rodzi się w pokorze.

Nie możemy urzeczywistniać naszej sprawiedliwości na pokaz, żeby inni nas lubili. Musimy to czynić ze szczerego serca przed Bogiem.

Im lepiej rozumiemy, czym jest dobro, tym bardziej musimy je czynić.

Nenhum comentário:

Postar um comentário